PDA

View Full Version : Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас



Pages : 1 [2] 3 4 5 6

  1. Throw me under the bus or TUB
  2. Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)
  3. I Can't translate this part of film
  4. Stand at the anchor/Стоять на якоре
  5. 48-hour days?
  6. What is name 'Slartibartfast'?
  7. PLEASE Help Translate into RUSSIAN
  8. Pease, check my essay and write your ideas
  9. could you check a couple of sentences
  10. To apply...
  11. My questions about English
  12. Please check my pronunciation
  13. What name?
  14. Можно сказать так по-Английски?
  15. Cидр
  16. Help with English Recordings @Rhinospike
  17. idiom = ямочки на щеках
  18. Please, check my translation.
  19. What does it mean 'another first'?
  20. Translate song
  21. Oxymorons
  22. Feeling sad/frustrated about your English skills?
  23. What does "Girl, interrupted" mean?
  24. Please, help me translate. ))
  25. Please, check my essay.
  26. Bowl of Jello
  27. Russian -> English grammar question
  28. to fall in love with smb
  29. What do you say we...
  30. Произношение у русскоязычных
  31. Stanley Miller experiment
  32. A cry from the heart!
  33. What is he saying? Please
  34. "Воспитание" in English.
  35. Please, what does "minis" mean as in horsepower?
  36. Proverbs in Russian & English -- Послов по-русски и по-анг..
  37. I walk the line
  38. Преподаватель ESL рекомендует вам послушать эту песню…
  39. grudgingly
  40. Beyond
  41. A-coming
  42. The comparative degree of Adjectives
  43. "Science teacher"
  44. Articles with program names.
  45. Восприятие на слух
  46. Young@heart chorus
  47. Pronunciation
  48. Reference letter
  49. Counting rhymes
  50. To film or to filmatise
  51. How might life change if there were no automobiles in the wo
  52. expression in English
  53. Telling the time in US English? Difference to UK English?
  54. подрозетник in English
  55. Need help in exact translation.
  56. Love is [the] electric current
  57. More reasons to learn English...
  58. Definite article use
  59. help me translate south park intro song
  60. Best method of learning the English language
  61. I can has cheeseburger?
  62. Check it, please.
  63. How could I say .. ?
  64. А как учили Вы? Читать, читать и читать!!!
  65. Please help with understanding the lyrics of a song
  66. Does this make sense without translating back into Russian?
  67. "Competition-worthy economy" - does the phrase make sense?
  68. Help me, please.
  69. Marquise
  70. Google worries about losing the trademark protection.
  71. to translate (in)to English
  72. High ball shooter?
  73. Could OR couldn't care less?
  74. When I should use the verb “make” and when the verb “do”?
  75. Letter & Essay
  76. Compositions
  77. My book translation. Please help to find mistakes.
  78. I want to translate some book from English to Russian
  79. Новости в формате аудио/видео + текст. Словарь для MacOSX.
  80. Subtitles fo "Jeeves & Wooster"
  81. Help! Could you explain to me what difference is in?
  82. Baseball and English
  83. Use of articles
  84. ESL Tests (Cambridge, TOEFL etc)
  85. Can vs May
  86. English Pet Peeves & Common Mistakes
  87. They Might Be Giants (songs)
  88. Как перевести I like reading books ?
  89. Help me with translation!
  90. I should want
  91. Reality TV Court Show. Judge Judy!
  92. English (American) Study Guide Links
  93. My translation. Correct it, please!
  94. Pronunciation
  95. There, their and they're (must read).
  96. у меня нет зачета
  97. the "at all"...
  98. Legal FREE Download: Coldplay's LeftRightLeftRightLeft Album
  99. Children's games
  100. Muse.
  101. Укажите на ошибки в письме
  102. Не понял рекламу в метро
  103. 800 слов которые могут многое
  104. Program for helping in learning languages.
  105. Грунтоед
  106. Help me to rewrite a sentence
  107. in the near future
  108. Neither... nor issue.
  109. козырный
  110. Racism in the bus stop. HELP ME PLEASE!!
  111. HELP ME
  112. Noted with thanks
  113. we welcome you
  114. Shields and Brooks Mull Economic Woes
  115. Опять что-то очень красивое и неосязаемое для перевода
  116. What does "the nearest skip" mean?
  117. Can someone help with medical/military words/phrases?
  118. Поправьте, пожалуйста
  119. anybody и nobody с глаголами настоящих (Present) времен
  120. Как правильно сказать "Мне снилось, что я летаю"
  121. rechristened
  122. Canada eh!
  123. What do you think about these words.
  124. What is exact meaning of «diagnosis»?
  125. Exchange of knowledgies with peop enle who knowglish well
  126. Please help translate text
  127. Видео прокат
  128. Is this text written by non-native speaker?
  129. Patterns with get
  130. "politics" and "policy" - what's the difference?
  131. форум наподобие masterrussian для изучения ENG - ???
  132. Что такое ULOG?
  133. В чем здесь смысл?
  134. exchange offer
  135. Phonetic Punctuation
  136. I am beginner in English
  137. Do you get it?
  138. Переведите, пожалуйста, это на английский язык
  139. How do you say this correctly?
  140. by the color of his paint
  141. my friend or friend of mine
  142. Из математического моделирования
  143. implode
  144. Seek vs. search
  145. Going to go
  146. Please, help me
  147. How do you do
  148. A word from clip inside
  149. Pronunciation of Lysacek
  150. Which films do you recommend watching
  151. singlehandedly
  152. i'm trying to write text on english
  153. da-da-da-da-da
  154. Auberge - Chris Rea
  155. It's on the(a) table.
  156. spelled it out in black and white
  157. Юса
  158. Transcribing a football match commentary
  159. The IT Crowd, season 1, ep. 2: questions
  160. Pronouncing dates
  161. overboard
  162. The IT Crowd, season 1, ep. 1: some questions
  163. Please help with translation.
  164. Randy Pausch - выступление на шоу Опры
  165. asking for corrections
  166. supper & dinner
  167. "He was some upset about it." Somewhat, very?
  168. Must to be a passive voice.
  169. Трудно ли изучать английский язык?
  170. some, several, or few angry men
  171. Gentleman cash, gentleman's cash
  172. You'd be staring at the business end of a hissy fit
  173. issue, issues
  174. Variants? Variations? Versions?
  175. in-the-know
  176. James Hadley Chase
  177. Please, read and tell about errors
  178. Exercise book, notebook, something else?
  179. Разные полезные материалы в Инете для изучающих английский
  180. Need help with a few idioms
  181. Look into gum
  182. Can't get the meaning of phrase
  183. "Инвестиции в вопроизводство минерально-сырьевой базы"
  184. "remains on paper"
  185. What did he say?
  186. Slayer Rule или Rules. Кто прав-то?
  187. согласно штатному расписанию
  188. Cannot, can not & can not only - when to use each
  189. Slang phrases from foreigners' lips
  190. Системная задача/проблема
  191. числиться
  192. проходной двор
  193. I love animals
  194. я останусь без...
  195. Complete/fullfil/younameit an order?
  196. Some questions...
  197. catenatives verbs
  198. Epistula non erubescit
  199. I beg (of) you
  200. у секретаря
  201. вот тогда-то...
  202. Хочу списаться с англоговорящими!!!!!!
  203. Сэнди проигрывает Яне
  204. Choice of Tense
  205. Past tenses
  206. Строгость законов
  207. Speed Dial Number
  208. TCM
  209. Geographical names as appositives
  210. у вас ко мне какое-то дело?
  211. Кис, кис... in English
  212. нашёл
  213. начальник вызывает к себе сотрудника
  214. The movie "The Search For John Gissing" - help please!
  215. The Russia's industrial potential
  216. English equivalents
  217. Eng->Rus, please help to translate
  218. What basically is basically ?
  219. Природа и красота again :-)
  220. Как перевести НА английский?
  221. An awkward-sounding sentence.
  222. Стандартный перевод для mousover
  223. A hidden word
  224. Ain't She Sweet?
  225. Expensive fee
  226. spoken BrE vs spoken AmE
  227. как это переводится?
  228. именно
  229. мымра
  230. Вредный
  231. нужна таблица модальных глаголов
  232. такие случаи уже были?
  233. Which and what
  234. outparcel
  235. прокатить с ветерком
  236. Кабак, жральня, тошниловка...
  237. Yevgeni Grishkovetz's article about the Caucasian conflict
  238. простите, если что не так
  239. Bard Leonard Cohen
  240. How to give a hug
  241. Closing
  242. the senseless sentence
  243. seven-eleven
  244. TV term translation
  245. Where did you get this black eye?
  246. Я тебе морду набью
  247. In essence...
  248. Я так и знал!
  249. Check my essay, please
  250. Catch Me If You Can