Results 1 to 16 of 16

Thread: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

  1. #1
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    311
    Rep Power
    9

    Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    The Incomprehensible words, the phrases and the sentences of the film.

    Thanks for correcting me.

  2. #2
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    311
    Rep Power
    9

    Re: Harry Potter and the half-blood prince (movie)

    17
    00:03:22,493 --> 00:03:23,869

    Bit of a tosser, reaIly.

    Bit of a tosser = oaf?
    Thanks for correcting me.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    12

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Haha, that's the scene with that cute Jamaican-looking waitress in the café, right? I seem to remember it.
    Anyway, "tosser" is a British slang word meaning "masturbator", but it is also used as a general disparaging term — something like "jerk".

  4. #4
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    311
    Rep Power
    9

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Quote Originally Posted by translationsnmru
    Haha, that's the scene with that cute Jamaican-looking waitress in the café, right?
    Yes, you are.
    Thanks for correcting me.

  5. #5
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    311
    Rep Power
    9

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    20
    00:03:31,002 --> 00:03:33,795

    -Really?
    -Thought I was going around the twist.

    -Thought I was going around the twist.
    Thanks for correcting me.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    12

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Quote Originally Posted by oldboy
    -Thought I was going around the twist.
    ~ "Я думала, у меня крыша едет."
    To go around (round) the twist = to go crazy.
    По-моему, чисто британское выражение.

  7. #7
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    311
    Rep Power
    9

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Quote Originally Posted by translationsnmru
    ~ "Я думала, у меня крыша едет."
    To go around (round) the twist = to go crazy.
    По-моему, чисто британское выражение.
    O'k, thanks.
    Thanks for correcting me.

  8. #8
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    311
    Rep Power
    9

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    36
    00:05:33,416 --> 00:05:37,711

    Harry, I assume, right about now, you must
    be wondering why I brought you here.

    How is 'right about now' translated?
    Thanks for correcting me.

  9. #9
    Почётный участник
    Join Date
    May 2010
    Posts
    84
    Rep Power
    7

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Sorry, I can't translate it appropriately into Russian, but "right about now," can be replaced with "at this point," or "by now." In this situation, Harry probably saw something to make him question why he was there, so Dumbledore said "right about now," meaning, "now that you saw that, you must be wondering why I took you here." That seems most likely. Anyway, hope that helps.

  10. #10
    Hanna
    Guest

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    "Bit of a tosser"

    =British English slang. Not used by Americans.

    tosser = w@nker

    This is a rude word and frankly I don't know if I want to explain what it means. Look it up in a slang dictionary...
    (English is always using sexually loaded words for swearing!)
    Women should definitely NOT use this expression it would sound VERY bad.

    The expression is used like this:

    Person A: Where is that f-ing tosser John Smith! He took my notepad without asking my permission!!!!
    Person B: Well I suppose he's a bit of a tosser at times, but he's really not that bad, he just a bit distracted and doesn't pay attention to what he's doing...

    -----------------------------------------------

    Edit: Oh I just saw that TranslationsNMRU has explained the word!

  11. #11
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    311
    Rep Power
    9

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    kybarry, Hanna, many thanks!
    Thanks for correcting me.

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Canada
    Posts
    340
    Rep Power
    7

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    If I was kiddin' you, I'd be wearin' a fez and no pants. (Lennie Briscoe)

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Quote Originally Posted by Hanna
    This is a rude word [...]
    Women should definitely NOT use this expression it would sound VERY bad.
    It can't be THAT bad, right? It's used in a children movie!!!

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Canada
    Posts
    340
    Rep Power
    7

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by Hanna
    This is a rude word [...]
    Women should definitely NOT use this expression it would sound VERY bad.
    It can't be THAT bad, right? It's used in a children movie!!!
    It's not. Check this out: Tories launch 'tosser' campaign
    and Tories court controversy with trendy ads featuring 'tosser' character. The whole thing is pretty funny. Love the comment on the second article "'Tosser' is a pretty mild word these days for all but the most fossilised." I'm going to use that in daily conversation replacing "tosser" with whatever word.
    If I was kiddin' you, I'd be wearin' a fez and no pants. (Lennie Briscoe)

  15. #15
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    90
    Rep Power
    8

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Quote Originally Posted by Hanna
    This is a rude word and frankly I don't know if I want to explain what it means. Look it up in a slang dictionary...
    (English is always using sexually loaded words for swearing!)
    Women should definitely NOT use this expression it would sound VERY bad.
    It's not so bad. It's one of those words that's much gentler than the literal meaning. I'd put it on the level of "crap" (Блин perhaps?) or just a little bit stronger. I (as a woman) used to use it (in Britain, not in the US), as did friends, without consequence. A bit like like "he's a real jerk" in American English.
    Пожалуйста, исправляйте мои ошибки.

  16. #16
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    90
    Rep Power
    8

    Re: Harry Potter and the Half-Blood Prince (movie)

    Quote Originally Posted by Lynn
    I'd put it on the level of "cr@p"
    Wow, apparently the profanity filter thinks crap is bad enough to alter.
    Пожалуйста, исправляйте мои ошибки.

Similar Threads

  1. Harry Potter Summary Into Russian
    By jesteren in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: November 3rd, 2009, 02:07 AM
  2. Harry Potter translation
    By Siriusly in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: October 31st, 2006, 05:32 PM
  3. Harry Potter Translation
    By Siriusly in forum General Discussion
    Replies: 1
    Last Post: October 24th, 2006, 11:34 PM
  4. Harry Potter sentence
    By Siriusly in forum Translate This!
    Replies: 13
    Last Post: September 5th, 2006, 12:03 AM
  5. Harry Potter in Russian
    By Darobat in forum General Discussion
    Replies: 38
    Last Post: November 8th, 2005, 12:58 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary