Search:

Type: Posts; User: Inego; Keyword(s):

Page 1 of 2 1 2

Search: Search took 0.06 seconds.

  1. Всё верно, Деб. Там нужна точка. Поправил,...

    Всё верно, Деб. Там нужна точка. Поправил, спасибо!
  2. Глава пятнадцатая...

    Глава пятнадцатая

    То, что Дарлин контактирует с моими друзьями, раздражало меня, но я ничего с этим не могла поделать. Конечно, она могла общаться с кем угодно. И всё же я не могла не чувствовать...
  3. Глава четырнадцатая...

    Глава четырнадцатая

    Вскоре после моего переезда на новую квартиру я пригласила Колю, Кирилла и Диму на вечеринку в честь новоселья. Дима привел с собой свою девушку Иру. Мы пили шампанское и водку...
  4. Глава тринадцатая...

    Глава тринадцатая

    "Учебники — это советская пропаганда".
    — Джерри Фалуэлл, американский религиозный лидер

    По моему опыту, у большинства американцев необходимость допустить, что с Советским...
  5. Глава двенадцатая...

    Глава двенадцатая

    В июне тысяча девятьсот девяносто первого года, незадолго до летнего солнцестояния и накануне отъезда Дарлин из России, мы отправились в круиз по Неве.
    Ирина Прудникова,...
  6. It was a relaxing, enjoyable time

    Сломал весь мозг в попытках перевести. Смысл прекрасно понятен, но перевод либо звучит не по-русски, либо не соответствует тому, что в оригинале:
    "Это было расслабляющее, приятное время."
    "Я...
  7. Глава одиннадцатая...

    Глава одиннадцатая

    Одинокому — везде дом.
    Русская пословица

    Жить самой по себе было одиноко, но одиночество в сравнении с той подавляющей атмосферой, в которой я находилась до этого, было...
  8. Глава десятая...

    Глава десятая

    Беспокойство — служанка творчества.
    Т. С. Элиот

    Дарлин, называя меня "настойчивой и впечатлительной", была права, хоть и пыталась этим оскорбить. Я была артистичным, музыкальным,...
  9. You are right, I am one of these people, I'd...

    You are right, I am one of these people, I'd definitely have gone to Wikipedia to check what Reiki is :)
  10. So, "gentle" had the meaning of "lighter" version...

    So, "gentle" had the meaning of "lighter" version of massage as compared to "normal" massage, without any additional meaning? If so, JamarriJa's translation "лёгкий" definitely fits better here.
    I...
  11. You are quite probably right. Let's wait till Deb...

    You are quite probably right. Let's wait till Deb approves your translation and I'll correct mine then.
  12. Let us ask Deb herself :) Deb, what was the...

    Let us ask Deb herself :)
    Deb, what was the meaning of "gentle" in "giving him gentle massages" in Chapter Nine?
  13. В оригинале "giving him gentle massages". Тут, я...

    В оригинале "giving him gentle massages". Тут, я думаю, это означает, что тётенька старалась делать массаж аккуратно, потому что человеку было плохо, может, голова после вчерашнего болит :)
    Можно...
  14. That happens to me too, I mean, when texts in the...

    That happens to me too, I mean, when texts in the foreign language you learn (and love) somehow seem more powerful, meaningful and expressive than their equivalents in your own language :) Can it be...
  15. Глава девятая...

    Глава девятая

    Полночь
    Не слышно ни звука,
    Может, луна потеряла свою память?
    Она одиноко улыбается
    В свете лампы.
    Увядшие листья собираются у моих ног,
    И ветер начинает стонать.
    — Песня...
  16. Глава восьмая...

    Глава восьмая

    Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью; а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
    — 1-е Тимофею, 2:11-12

    В Ленинграде весна приходила на...
  17. What a cool photo session, Valda! It's very...

    What a cool photo session, Valda!
    It's very pleasant to know that the translation is useful for someone, and really motivating me for further work.
    I'm sure it will also motivate Deb to write a...
  18. Глава седьмая...

    Глава седьмая

    — Дарлин, о чём ты? — спросила я.
    — О твоих русских друзьях. Они — настоящие мужчины, Деб, а не мальчики из "КА", — ответила она, имея в виду моих знакомых ребят из Колледжа...
  19. Глава шестая...

    Глава шестая

    Я часто с удовольствием отмечала, что Клара Михайловна была неправа и я кое-что знаю о советской жизни. Но, всё-таки, я жила в СССР всего три месяца, и было много заметных различий...
  20. Глава пятая...

    Глава пятая

    "Ну а теперь два слова на прощание. Сейчас считается, и многие говорят, что мы бедные, что у нас ничего нет. Но это не совсем так, потому что у нас в сердцах самое главное, самое...
  21. 9. Dating Game Show

    В начале пятой главы описывается жанр "dating game show".
    Мне трудно подобрать адекватный перевод. "Игровое шоу встреч"? Звучит коряво.
    У кого есть мысли, как это корректно перевести на русский?...
  22. Thanks, Valda, I have corrected that typo in the...

    Thanks, Valda, I have corrected that typo in the PBO file long ago, but forgotten to update the exported text in this thread. Unfortunately, I can't do that now, too, since the edit time has expired...
  23. Thank you, but that's embarrassing ;) I'm just a...

    Thank you, but that's embarrassing ;) I'm just a guy who's learning English and who finds your blog very interesting! It's very easy and entertaining to translate a text while being able to consult...
  24. Глава четвертая...

    Глава четвертая

    Режиссер телешоу уже в девятнадцать лет, Николай был самым молодым и новым сотрудником русской телевизионной команды, с которой я работала в Ленинграде. У него была обаятельная...
  25. 8. Intimidated

    Прямой перевод "запуганный", "устрашённый" тут не подходит. Перебирал разные варианты и всё мне не нравится: либо звучит странно, либо перевод слишком далекий от оригинала:

    Он был настолько...
Results 1 to 25 of 43
Page 1 of 2 1 2


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary