Scusa che non potevo mandarti una cartolina...Originally Posted by Vbar
Ecco l'ultima porzione di domande:
1.
[i]Forse in 50 anni qualcuno di quelli che mi conoscevano sar
Scusa che non potevo mandarti una cartolina...Originally Posted by Vbar
Ecco l'ultima porzione di domande:
1.
[i]Forse in 50 anni qualcuno di quelli che mi conoscevano sar
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Va bene, sei scusata ... ma devi raccontarmi (in due parole) le tue impressioni sulla Prospettiva Nevskij.Originally Posted by Оля
[quote]Ecco l'ultima porzione di domande:
1.
[i]Forse in 50 anni qualcuno di quelli che mi conoscevano sar
Non sono stata questa volta su Nevskij...Originally Posted by Vbar
Ero l
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля]Non sono stata questa volta su Nevskij...Originally Posted by Vbar
Ero l
SOriginally Posted by Vbar
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля]SOriginally Posted by Vbar
Ah... capito
Avevo tanto paura che avresti guardato il film con quei sottotitoli...
-------
P.S.
Penso che non avrei capito molte cose se l'avrei guardato cos
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля]Ah... capito
Avevo tanto paura che avresti guardato il film con quei sottotitoli...
-------
P.S.
Penso che non avrei capito molte cose se l'avessi guardato cos
[quote=Vbar]E ti mander
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote]Oggi vedr
[quote=Vbar]Anche molti dialoghi diventano pi
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля][quote=Vbar]Anche molti dialoghi diventano pi
[quote=Vbar]S
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля][quote=Vbar]S
No, nella mia traduzione uso non "finale", ma "terminale"...Originally Posted by Vbar
Certo che capisco che si usa di solito l'espressione l'ultima parola. Anche in russo non si dice "заднее слово" e suona anche strano. Con quell'aria seria con cui lo usano Bi e Uef suona abbastanza buffo. Ma
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля]No, nella mia traduzione uso non "finale", ma "terminale"...Originally Posted by Vbar
Certo che capisco che si usa di solito l'espressione l'ultima parola. Anche in russo non si dice "заднее слово" e suona anche strano. Con quell'aria seria con cui lo usano Bi e Uef suona abbastanza buffo. Ma
[quote=Vbar]In questo film, mi sembra che il regista e lo sceneggiatore (molto bravi) si siano divertiti a inventare nuove avventure durante il film.
Cerco di essere pi
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля][quote=Vbar]In questo film, mi sembra che il regista e lo sceneggiatore (molto bravi) si siano divertiti a inventare nuove avventure durante il film.
Cerco di essere pi
Loro hanno confuso la Terra e Alpha (forse hanno confuso i contatti ).Originally Posted by Vbar
No, volevo dire "Пропаганда пьянства не прошла!"Originally Posted by Vbar
Far vedere sugli schermi come le persone bevono significava propagandare l'alcolismo (beh, si credeva cos
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Allora, in una prima versione del film (la versione ... alcolica o alcolista) i nostri eroi si ubriacano, sbagliano naturalmente a premere i contatti e si ritrovano su Alpha invece che sulla Terra.Originally Posted by Оля
Ma, implacabili, gli impiegati sovietici sono intervenuti e hanno vietato le scene di sfrenato... alcolismo.
Cos
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |