Page 1 of 48 12311 ... LastLast
Results 1 to 20 of 959

Thread: "La Strada" di Fellini - i sottotitoli

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18

    "La Strada" di Fellini - i sottotitoli

    Cerco dei sottotitoli italiani per questo film...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    La domanda mi ha incuriosito perch

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Vbar
    forse esistono versioni con sottotitoli in inglese
    Si, esistono, ma vorrei il film con sottotitoli in italiano vedere, perche' ho una versione, che non e' doppiata, e' in italiano. Ma io non capisco tutto, che i protagoniste dicono, ecco vorrei ci
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    [quote=Оля]
    Quote Originally Posted by Vbar
    forse esistono versioni con sottotitoli in inglese
    Si, esistono, ma vorrei il film con sottotitoli in italiano vedere, perche' ho una versione, che non e' doppiata, e' in italiano. Ma io non capisco tutto, che i protagoniste dicono, ecco vorrei ci

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Vbar
    Quote Originally Posted by Оля
    Si, esistono, ma vorrei il film con sottotitoli in italiano vedere
    Si, esistono, ma vorrei vedere il film con sottotitoli in italiano, perche' ho una versione in italiano
    Блин, вот что значит долго и усиленно учить немецкий
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Vbar
    Film con sottotitoli nella stessa lingua del film esistono, ma per quel che ne so - sono versioni speciali per spettatori non udenti (sordi); e – in ogni caso - i sottotitoli non corrispondono esattamente a cio’ che viene detto nel film.
    Io, veramente, cerco il file(?) - (engl. "file") - .*srt, contenente le battute del film.

    Ci sono molti sottotitoli russi per i film russi. Sono per i studianti il russo. Questi srt-files facciono molti appassionati, cos
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    Оля wrote:
    Блин, вот что значит долго и усиленно учить немецкий
    ----------------------------------
    Cacchio !(molto usato da Tot

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    [quote=Vbar]Оля wrote:
    Блин, вот что значит долго и усиленно учить немецкий
    ----------------------------------
    Cacchio !(molto usato da Tot
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    Prova questo link
    http://www.webalice.it/vikbar/

    (Con un po’ di fortuna e pazienza dovrebbe funzionare.)
    No, non funziona quasi mai, forse perch

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    [quote]E’ pi
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    ----------------------------------------------------
    Оля wrote
    Purtroppo non posso farlo... Non so, perche'
    ---------------------------------------------------
    Prova
    http://file.webalice.it/area_pubblica/fmc/fm.php

    Dove cominciano i problemi? -Where do you begin having troubles?
    Il sito si apre ?
    Si apre una finestra dove ti chiedono username e pwd ?
    Il problema si presenta dopo che tu hai inserito vikbar e 123, e confermato con Entra ?
    Can you get to a window where you are asked to insert username and pwd?

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    Dove cominciano i problemi? -Where do you begin having troubles?
    Il sito si apre ?
    Si apre una finestra dove ti chiedono username e pwd ?
    Il problema si presenta dopo che tu hai inserito vikbar e 123, e confermato con Entra ?
    Can you get to a window where you are asked to insert username and pwd?
    Io entro nello sito e vedo i file, ma quando schiaccio il nome, non si apre. Si apre una altra finestra piccola, ma poi subito si chiude.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    Si apre una altra ----> Si apre un’altra
    _______________________________

    So, you can see a directory with two files: miot.wav and zzz.wav
    When you clik on one of these, another small window opens and shuts immediately.

    On the top of the small window I get a warning or a message giving instructions on what to do (open or save).

    Perhaps it is a question of ActiveX settings or other settings of your browser.

    Mi spiace molto, perch

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    Vittorio, ho te mandato uno "private message"
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  15. #15
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    Olga, anch'io ti ho mandato un "private message"

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    [quote]“La Strada”
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    Оля wrote:
    ===============================================
    Anche mi.
    ===============================
    A Venezia significa “Anche io” , o meglio “Anch’io”, e va benissimo.
    In Italiano si dice “ Anche a me”

    Tu probabilmente hai fatto questo ragionamento (perfettamente logico)
    “mi = a me”
    Il segno “=” significa che i termini sono intercambiabili (=si possono scambiare, usare l’uno al posto dell’altro), e allora perche’ usare una espressione pi

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    Il segno “=” significa che i termini sono intercambiabili
    Si, lo ricordo ancora alla scuola! E' quasi unico quello ricordo di matematica!

    Puoi dire : “Gli altri film di Fellini non mi piacciono molto” , oppure “Moltri altri film di Fellini non mi piacciono”
    Avevo in mente "Molti (il tuo "Moltri" e' un refuso, vero?) altri film di Fellini non mi piacciono"

    [quote]Ho visto solo Amarcord (saprai che “amarcord”
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    8
    Si, lo ricordo ancora alla scuola! E' quasi unico quello ricordo di matematica!

    Si, lo ricordo ancora(dai tempi della scuola) ! Quello e’ quasi l’ unico ricordo di matematica

    Avevo in mente "Molti (il tuo "Moltri" e' un refuso, vero?) altri film di Fellini non mi piacciono"
    Vero

    [quote]E' difficile da spiegare... Brevemente, e' un film delle immaginazioni e dei sogni sessuali degli uomini [color=red]delle et

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    18
    non ho in mente, non ricordo gli avvenimenti)
    O no, io ricordo gli avvenimenti
    I was trying to say "I don't mean the events of the film, I only mean the conditions of the film".

    per esempio, le famiglie russe non vivono separate in casa, come quella del film.
    I meant that the people don't live "in the individual, separate houses (like that one in the film)", but not that they "don't live separately in the houses"

    E poi il film "Il Ritorno" di ... (non ricordo il nome).
    Звягинцев.

    A proposito, hai visto "Il vangelo secondo Matteo" di Pasolini?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 1 of 48 12311 ... LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 05:03 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 01:13 PM
  3. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 04:29 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 09:07 PM
  5. British "property" vs. "realty" or "
    By Propp in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: November 12th, 2003, 04:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary