Page 3 of 48 FirstFirst 1234513 ... LastLast
Results 41 to 60 of 959

Thread: "La Strada" di Fellini - i sottotitoli

  1. #41
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    commenti di natura generale = commenti per sommi capi, a grandi linee?...
    S

  2. #42
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Volevo dire: mai prima frequentavo in italiano (comunicavo in italiano).
    Prima di questo forum non ho mai comunicato in italiano .
    o anche: Mai, prima di questo forum ho comunicato in italiano.(frequentare si usa in espressioni come: frequentare un corso, una lezione.)

    E ancora una domanda (o questione?):
    Perche' "domandi ai film italiani?" e' sbagliato (o "scorretto"?... )?
    Come si puo dire: "Are you asking about [xxx]?"
    Ancora una domanda (to ask a question=fare una domanda)
    Meglio “sbagliato”. Scorretto= non corretto , si usa in espressioni del tipo: comportamento scorretto, agire in modo scorretto.
    Ma si potrebbe anche dire “ Perch

  3. #43
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote]mi viene il sospetto che in russo non sia una espressione molto usata o che addirittura (perfino) non abbia senso (come l’inglese “professional deformation” con quel “deformation” che pu
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #44
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Si! Ma dove lavori? In che "аудитория"?
    In una scuola. (аудитория non significa "aula scolastica"?)[/quote]

  5. #45
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    In una scuola. (аудитория non significa "aula scolastica"?)
    Аудитория significa "aula in una scuola superiore".
    Aula in una scuola elementare o media e' "класс".

    Allora sei insegnante??
    E che disciplina insegni? Ma, pazienta, io lo so: insegni la matematica................
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #46
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Allora sei insegnante??
    E che disciplina insegni? Ma, pazienta, io lo so: insegni __ matematica................ :!
    Indovinato!
    (Endlich einmal! наконец-то! ты наконец догадалась!)
    Insegno matematica dove tanti anni fa sono stato allievo di quella professoressa di greco di cui parlavo in un post precedente.

    Adesso avrei una richiesta da farti.
    Mi piacerebbe molto avere la registrazione audio (magari a puntate) del brano che allego qui di seguito.

    Questo brano

  7. #47
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Va bene. Lo faro' domani.

    A proposito, il tuo tedesco e' buono? Cosi' il mio tedesco e' meglio del mio inglese. E quando scrivo qualcosa in inglese, preferirei scriverlo in tedesco.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #48
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    A proposito, il tuo tedesco e' buono? Cosi' il mio tedesco e' meglio del mio inglese. E quando scrivo qualcosa in inglese, preferirei scriverlo in tedesco
    .
    No, solo qualche espressione imparata durante un soggiorno a Treviri (Trier, citt

  9. #49
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    E' fatto!
    La' troverai anche una nuova registrazione in italiano da me

    No, solo qualche espressione imparata durante un soggiorno a Treviri
    Schaaaaaaade.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #50
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    E' fatto!
    La' troverai anche una nuova registrazione in italiano da me
    Molte grazie Olga, sei stata veramente molto gentile e veloce.
    Ho salvato gli “otto martelli “ + ita2 sul mio calcolatore
    Ho ascoltato “alcuni martelli” e ita2 per vedere se tutto funziona.
    Tutto funziona.
    Ad un primo ascolto sembrate quasi due persone diverse.
    Per “il martello” meno male (=per fortuna) che ho il testo; hai letto a velocit

  11. #51
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote]Per “il martello” meno male (=per fortuna) che ho il testo; hai letto a velocit
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #52
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Allora, ecco la mia analisi della tua registrazione.
    Mentre la leggi, preparo un post con gli altri commenti sul tuo ultimo messaggio

    Un gran balcone= io pronuncerei la “o” un po’ pi

  13. #53
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    No, cercavo di parlare ( leggere) piu' lentamente.
    Meno male
    [quote]Nat

  14. #54
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote:2vxdb1ix]No, la "o" in балкон e la "o" in Ольга e' la stessa.
    Allora - anche in "balcone"- dovresti usare la "o" di Ольга[/quote:2vxdb1ix]
    Veramente, la "o" accentata in russo e' sempre la stessa.
    E quando dici "la O di Olga", e' un po strano per me La "O" e' la "O" per noi - noi, russi, non distinghiamo le diverse "O". Pero' mi pare che sento questa differenza... Almeno sento bene la "O" di "amore".
    Per pronunciare bene bisogna memorizzare ogni parola (non posso indovinare come si pronuncia la parola, quando vedo come si scrive).

    [quote]Bene, nei prossimi giorni far
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  15. #55
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Veramente, la "o" accentata in russo e' sempre la stessa.
    E quando dici "la O di Olga", e' un po strano per me La "O" e' la "O" per noi - noi __ russi, non distinghiamo le diverse "O". Pero' mi pare che sento questa differenza... Almeno sento bene la "O" di "amore".
    Per pronunciare bene bisogna memorizzare ogni parola (non posso indovinare _come si pronuncia la parola, quando vedo _ come si scrive).
    S

  16. #56
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Ольга, ecco i risultati dell’esperimento.
    Le sei persone (quattro uomini e due donne) hanno fatto i seguenti commenti.
    Pronuncia chiara e comprensibile senza difetti gravi.
    A quattro persone non è piaciuta la “o” di balcone, una ha detto che si può anche accettare e un’altra (una collega di origini centro-meridionali) ha addirittura detto che “balcone”- almeno dalle loro parti – lo pronunciano con la “o” aperta.
    Tutti – o quasi – hanno detto che la voce della registrazione appartiene a una giovane persona straniera di sesso femminile e precisamente:
    - di origine tedesca (3)
    - indeciso se inglese o americana (1)
    - di origine “certamente” rumena (1)
    - l’ultima, una collega donna, ha detto che potrebbe essere uno scherzo fatto da qualche ragazza italiana a cui piace recitare (=”fare l’attrice”) e che conosce qualche lingua straniera.
    Alla fine tutti erano curiosi di sapere di che era quella voce. Ho risposto che potevo solo dire che questa persona non vive in Italia per evitare di influenzarli in caso di un altro esperimento.

    Magari, l’inizio di “Addio ai monti” o un verso di “Lavorare stanca” o qualche altra cosa…
    A proposito, sei riuscita a scaricare questi due audiofile?

    Per quanto riguarda “История с молотком”, durante la traduzione in italiano mi è venuto in mente di cercare con Google e ho trovato le versioni di questo brano

    in italiano
    http://www.club-cmmc.it/attivita/pregiudizi.htm

    in tedesco
    http://www.campusnaturalis.de/root_serv ... lawick.php

    in inglese
    http://www.ierg.net/confs/2003/proceeds/Falkenberg.html

    in russo
    http://www.bookap.info/popular/vaclavik/gl5.shtm

    E chissà in quante altre lingue esiste … basta scrivere “storia+martello+ watzlawick” in una qualche lingua e Google troverà certamente qualcosa.

    Cercando in russo, si troverà anche un link a questo forum (dove si parla , appunto, di martelli).

    Qualcuno, in Germania, ha pensato di girare addirittura un breve filmato su questa (ormai famosa) storia
    http://video.google.de/videoplay?docid= ... 7385007000
    Vittorio

    (sent c 21 часов по московскому времени)!?

  17. #57
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Vittorio, grazie moltissime!

    Ti rispondero' domani (o forse oggi molto tardi), adesso aspetto la partita di calcio. E ancora devo vedere chiaro nella questione di tutte queste "O"!

    Tifi per Milano?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #58
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Ti rispondero' domani (o forse oggi molto tardi), adesso aspetto la partita di calcio. E ancora devo vedere chiaro nella questione di tutte queste "O"!
    Tifi per Milano? :wink
    S

  19. #59
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=Vbar]S
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  20. #60
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote]Ольга, ecco i risultati dell’esperimento.
    Le sei persone (quattro uomini e due donne) hanno fatto i seguenti commenti.
    Pronuncia chiara e comprensibile senza difetti gravi.
    A quattro persone non
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 3 of 48 FirstFirst 1234513 ... LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 04:03 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  3. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM
  5. British "property" vs. "realty" or "
    By Propp in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: November 12th, 2003, 03:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary