Quindi le due frasette potrebbero essere
Le famiglie russe non vivono in case singole o private
e
I don't mean the events of the film, = Non voglio dire (oppure, non intendo dire) gli eventi del film
Olga non dimenticare che sono soltanto un Подающий надежды оратор (oratore …e poi?
Non sono ancora andato a cercare sul mio Kovalev.)
Vorrei aggiungere un’osservazione su “po’ ” che va scritto senza accento ma con il segno ’ , che indica che