Page 44 of 48 FirstFirst ... 344243444546 ... LastLast
Results 861 to 880 of 959

Thread: "La Strada" di Fellini - i sottotitoli

  1. #861
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote]In termini tecnici, come sai meglio di me, per evitare uno “iato” sgradevole per l’udito, si deve usare l’apostrofo.
    E questo, pi
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #862
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    [quote=Оля][quote]In termini tecnici, come sai meglio di me, per evitare uno “iato” sgradevole per l’udito, si deve usare l’apostrofo.
    E questo, pi

  3. #863
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=Vbar]Allora c’
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #864
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    [quote=Оля][quote=Vbar]Allora c’

  5. #865
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Vittorio, spero che leggi questo thread perche' il mio box dei messaggi privati e' pieno e non ho nessuna forza per sistemarlo.
    Non sei contro se rispondero' qui?

    [quote=Vbar]E subito dopo anche Sasha fa un po’ di musica, vestito un po’ da “boh
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #866
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Vittorio, spero che leggi questo thread perche' il mio box dei messaggi privati e' pieno e non ho nessuna forza per sistemarlo.
    Non sei contro se rispondero' qui?
    Certo che no, why should I?
    Solo che potr

  7. #867
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    [quote][quote=Vbar]E subito dopo anche Sasha fa un po’ di musica, vestito un po’ da “boh

  8. #868
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=Vbar]Ma
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #869
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Все мое ношу с собой. = Omnia mea mecum porto.
    Grazie per le tue osservazioni.
    Risponder

  10. #870
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    [quote:21nnsyn1]E come mai non si vedono le sue mani sulla chitarra?
    Perche' la faccia e' piu' bella delle mani! :P [/quote:21nnsyn1]

    K твоему ответу / рассуждению не придерёшься! (La tua risposta non fa una grinza, penso che ты иногда хитрее самого чёрта).

    A proposito della canzone, ho provato a tradurre i primi tre/quattro versi... poi la mia vis poetica si

  11. #871
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=Vbar]Per
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #872
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    [quote=Оля][quote=Vbar]Per

  13. #873
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Vbar
    K твоему ответу / рассуждению не придерёшься!
    К твоему ответу va bene, ma рассуждению non e' adatto qui.

    [quote]A proposito della canzone, ho provato a tradurre i primi tre/quattro versi... poi la mia vis poetica si
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  14. #874
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    [quote]A proposito della canzone, ho provato a tradurre i primi tre/quattro versi... poi la mia vis poetica si

  15. #875
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=Vbar]До чего ж вы мое сердце
    Этим огорчаете!
    Позову я голубя,
    Позову я сизого
    Ой, пошлю дролечке письмо,
    Да мы начнем все сызнова.

    Perch
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  16. #876
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    [quote=Оля]
    "До чего" e "для чего" (perch

  17. #877
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Vbar
    [i]Говорила мышка мышке:

    Diceva un topolino a una topolina (Diceva un topo a un suo collega)
    мышка мышке - un topolino/a a un altro/a, cioe' a un altro/a, ma a qualcuno che e' dello stesso genere come lui/lei.

    [quote=Vbar]Mi fai venire in mente proprio (esattamente) quello che diceva una mia collega alcuni anni fa. Diceva che di fronte a una poesia, noi dovremmo sempre non capire tutto e subito. Questa non-comprensione
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #878
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Mi fa molto piacere che ho capito subito queste due righe (sembra), anche se non sono in un italiano moderno...
    Un di' = una volta?
    teco = con te?
    si vienne = venne?
    S

  19. #879
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=Vbar]Scusa, la mia frase non
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  20. #880
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Posts
    600
    Rep Power
    12
    Ah, certo, capito adesso.
    Quello che mi ha confuso le idee, e' "parti" (non "ruoli)" e... questo "film" che non cambia nel plurale!!

    (Ma sai... Temo che questo film sia quasi l'unico dove non dice la parola... quella inglese, ma tu capisci )
    Ah, anche lui dice... con quella bella voce... in inglese!

    [quote:1i4wx6b4](Hai notato che tutte le persone che si separano da Grenouille fanno una brutta fine ~ плохо кончатся)?
    Плохо кончают.
    Кончатся e' il futuro, a proposito.
    Si', hai ragione...[/quote:1i4wx6b4]
    [quote:1i4wx6b4]e' tutto girato (... o "ripreso"?) molto bello. (girato molto bene).
    Uhm... Sai, in russo, c'e' una grandissima differenza tra "хорошо снято" e "красиво снято". Хорошо снято significa it's made well / not bad / it's ok.
    Красиво снято significa it's 'captured' beautiful / the picture is wonderful and the cameraman's work is splendid / the colours are beautiful.

    Ecco quello che volevo dire [/quote:1i4wx6b4]
    S

Page 44 of 48 FirstFirst ... 344243444546 ... LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 05:03 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 01:13 PM
  3. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 04:29 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 09:07 PM
  5. British "property" vs. "realty" or "
    By Propp in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: November 12th, 2003, 04:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary