Thank you Larusja. You are so taciturn!
Thank you Larusja. You are so taciturn!
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
I think this text referring to a period of time which might have happened before 20th century
I doubt word "биологический" was commonly used that time. Maybe it is better to use word "родной" instead
Many t*anks for your suggestion, Doomer. I agree wit* you about t*e use of t*e term "biological fat*er". And, by t*e way, your *andle inspires muc* terror and dread! T*e Doomer; xmmm...
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
568974044d02a754f46e37ac0dfe.jpgЖил слепой музыкант, котоpый иpгал музыку для Бога и цеpкови. Музыку нpавилась Богу, и Он пускал музыкант в сне слышать песни неба.
После слышания чуда музыкы, никогда не поыpгал на оpгане.
Коpоткое вpемя после эта, умеp слепой музыкант, и так мог слышaть песни неба всегда.
T*ere lived a blind musician wo used to play for God in c*urc*. T*e music pleased God and *e let t*e musician *ear t*e songs of *eaven in a dream.
After *earing t*e wonderful music, t*e organist never played again.
A s*ort time after t*is, t*e blind musician died and was able to listen to t*e songs of *eaven forever.
My keyboard is not producing a certain letter, sorry.![]()
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Louis Vierne was born in Poitiers, Vienne, nearly blind due to congenital cataracts, but at an early age was discovered to have an unusual gift for music. (At age two he heard the piano for the first time. The pianist played him a Schubert lullaby and he promptly began to pick out the notes of the lullaby on the piano.)
After completing school in the provinces, Louis Vierne entered the Paris Conservatory. From 1892, Vierne served as an assistant to the organist Charles-Marie Widor at the church of Saint-Sulpice in Paris. Vierne subsequently became principal organist at the cathedral of Notre-Dame de Paris, a post he held from 1900 until his death in 1937.
Vierne had a life that was physically and emotionally very difficult, with severe spiritual trials that are occasionally reflected in his music. His congenital cataracts did not make him completely blind, but he was what would be called today "legally blind." Early in his career, he composed on outsized manuscript paper, using "a large pencil" as his friend Marcel Dupré described. Later in life, as his limited sight continued to diminish, he resorted to Braille to do most of his work.
He was deeply affected by a separation and subsequent divorce from his wife, and he lost both his brother René and his son Jacques to the battlefields of World War I. Though he held one of the most prestigious organ posts in France, the Notre-Dame organ was in a state of disrepair throughout much of his tenure at the instrument. He eventually undertook a concert tour of North America to raise money for its restoration. The tour, which included major recitals on the famous Wanamaker Organ in Philadelphia and its smaller sister instrument, the Wanamaker Auditorium Organ in New York City,[1] was very successful, although the trip physically drained him.
A street accident in Paris caused him to badly fracture his leg, and it was briefly thought his leg would need to be amputated. The leg was saved, but his recovery, and the task of completely re-learning his pedal technique, took a full year during one of the busiest times of his life. Despite his difficulties, however, his students uniformly described him as a kind, patient and encouraging teacher. Among his pupils were Augustin Barié, Edward Shippen Barnes, Lili Boulanger, Nadia Boulanger, Marcel Dupré, André Fleury, Isadore Freed, Henri Gagnebin, Gaston Litaize, Édouard Mignan, Alexander Schreiner, and Georges-Émile Tanguay.
Vierne suffered either a stroke or a heart attack (eyewitness reports differ) while giving his 1750th organ recital at Notre-Dame de Paris on the evening of 2 June 1937. He had completed the main concert, which members of the audience said showed him at his full powers - "as well as he has ever played." Directly after he had finished playing his "Stele pour un enfant defunt" from his 'Triptyque' Op 58, the closing section was to be two improvisations on submitted themes. He read the first theme in Braille, then selected the stops he would use for the improvisation. He suddenly pitched forward, and fell off the bench as his foot hit the low "E" pedal of the organ. He lost consciousness as the single note echoed throughout the church. He had thus fulfilled his oft-stated lifelong dream - to die at the console of the great organ of Notre-Dame. Maurice Duruflé, another noted French organist of the time was at his side at the time of his death. (from wikipedia).
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Жил слепой музыкант, который играл музыку для Бога и церкви. Музыка понравилась Богу, и Он позволил музыканту во сне услышать песни небес.
После этого органист никогда не играл [вновь].
Спустя короткое время после этого, слепой музыкант умер, и смог слушать песни неба постоянно.
Many t*anks Evgeny Orlov. To me your *andle sounds aristocratic. Nice!
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Другое из правил шахмат гласит, что кони двигяться перед слоновами. На пример этой реальной партии Фёдор преподал сыну урок шахмат и жизни, что духовно должно следит сладострастие.
1.e4 c5
2.b4 e6
3. bxc Bxc5?
4. d4 Bb4+
5.c3 Be7
6. Nf3 d5
7.e5 g5
8. Be2 g4
9.Nd2 f5
10. Ba3 Qa5
11.Bxe7 Nxe7
12. O-0 Nc6
13.Nb3 Qb6
14. Na3 Bd7
15. Rb1 O-O
16 Nc5 Qd8
17.f4 Rfd8
18.K*1 b6
19 Nxd7 Qxd7
20Nb5 a6
21.Nd6 b5
22.a4 bxa
23.Rb7 Qxb7
24.Nxb7 and wins.
One of te rules of c*ess says t*at knig*ts are moved before bis*ops. Wit* t*e example of t*is real game, Fyodor taug*t is son t*e lesson of c*ess and life, t*at in t*e course of a man's life spirituality must follow passion.
Last edited by Martin Miles; October 5th, 2011 at 02:18 PM.
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Concerning Count Leo Tolsltoy from wikipedia:
His conversion from a dissolute and privileged society author to the non-violent and spiritual anarchist of his latter days was brought about by his experience in the army as well as two trips around Europe in 1857 and 1860–61. Others who followed the same path were Alexander Herzen, Mikhail Bakunin, and Peter Kropotkin. During his 1857 visit, Tolstoy witnessed a public execution in Paris, a traumatic experience that would mark the rest of his life. Writing in a letter to his friend Vasily Botkin: "The truth is that the State is a conspiracy designed not only to exploit, but above all to corrupt its citizens ... Henceforth, I shall never serve any government anywhere."[7]
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Одно из правил игры в шахматы гласит, что кони должны быть помещены перед слонами. Использовав эту партию как пример, Фёдор преподал сыну урок шахмат и жизни, показав, что в течение жизни человека духовность должна следовать за страстью.
If you learn Russian and need help, I'd like to try.
Один день утром мужчина встретил старуха, ушлая из церкови. Смотрая в растение с жёлтами цветоками напротив восточного солнеця, спросил он, "Подсолнечникы?" "Нет", сказала.
Послеобеднным временом, пошлая дому мужчина видел сомое растение а с цветоками напротив западского солнеця. Спросил другую женшину, "Подсолнечникы?" "Да", сказала.
One day, in t8e morning a man met an old woman coming out of c8urc8. Looking at a plant wit8 yellow flowers facing t8e eastern sun, 8e asked, Sunflowers? No, s8e said.
In t8e afternoon, going 8ome, te man saw t8e same plant, but wit t8e flowers facing t8e western sun. 8e asked anot8er woman, "Sunflowers ?" Yes, s8e said.
Sunday, October 9t8, 2011, by Martin Miles.
Again I regret omitting some details because of time constraints. Sorry.
1aaaaaa.jpg
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Однажды утром мужчина встретил старуху, выходившую из церкви. Смотря, как цветок с желтыми лепестками разворачивается навстречу восточному солнцу, он спросил: "Подсолнухи?".
"Нет", сказала женщина. После обеда, на пути домой, мужчина увидел тот же цветок, повернутым к солнцу на запад. Он спросил другую женщину: "Это подсолнух?". "Да", ответила женщина.
There's something wrong with your 'h' key, by the way.
Send me a PM if you need me.
Ramil returns! T8anks for your version of t8e "story",and welcome back. And yes you're rig8t; t8e said key of t8e laptop I use, (not mine) does not work.
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Слова "ушлый" и "пошлый" не имеют никакого отношения к глаголам движения.
As grateful as I am to Ramil for 8is corrections, I wonder if anyone else would like to offer anot8er version w8ic8 retains t8e plain symmetry of t8e Englis8 text.
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
T8at's rig8t; recycle, re-use, and save t8e planet. In t8e meantime, any answers to my question?
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
What is the bank account for donations?
Anyhow, I see that you can type Russian "р" which is at the same key as English "h" for standard Russian keyboard layout. On the other hand why don't you choose Russian "Н" for replacement which you can still type as we see in your posts. Alternatively you can type holding "alt key" + 104 (with num pad keys) to get "h" or "alt key" + 072 to get "H".
So Long, and Thanks for All the Fish
See below a depiction of "T8e Judgement of Solomon" by Tiepolo. I t8ink t8e story is to be found in t8e book of Kings from te Tora8 or t8e Old Testament. T8e Sunflowers Story is similar to it in two ways.
18%20TIEPOLO%20THE%20JUDGMENT%20OF%20SOLOMON.jpg
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |