Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
Как уже говорилось (or как было сказано), Светлана считала одиннадцать своим особенным числом. На самом деле,её короткую жизнь, всего тридцать три года, можно разделить ( or сорок четыре года ее короткой жизни), можно разделить на равные трети, как три периода в хоккейном матче. Когда Светлане исполнилось одиннадцать лет, старшая сестра перешла переехала в большой город и после потом вышла замуж; когда Светлане (you have to say Светлане, or you are talking about her sister, not Svetalna) было года двадцать два, она сама вышла замуж и стала матерью, а в том же году её родители умерли. В тридцать третьем году три года, и (instead of сама, to avoid repeating of it) она ушла из этого мира.

"Как уже говорилось, как было сказано" are cliche.
Die = умереть, уйти из (the genitive case) этого мира, покинуть (the acusative case) этот мир (the last two are inflated and bookish); I think there are more synonyms, but I can't remember them.
In Russian, a pronoun relates to the last word it can relate to, except cases like this "...когда ей было года двадцать два, сама Светлана..." If you begin to speak about another person you should mention his or her name, and then you can use pronouns.