Page 48 of 51 FirstFirst ... 384647484950 ... LastLast
Results 941 to 960 of 1001

Thread: MR.com manga reading project

  1. #941
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    NHK ni youkoso...
    Really? And you find it easier to read than Azumanga or NNK? Vow, I looked at it briefly and it seemed quite hard to me, furigana or not...
    I was reading this yesterday, it has furigana and was very nice and easy

  2. #942
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    97-2

    97.2 命
    Жизнь (mb. "хочу жить" would be better?)

    97b.1.1. ちよ: ゆかり先生 とめてください とめてください もっと ちゃんと
    Юкари-сенсей остановитесь пожалуйста остановитесь пожалуйста прямо сейчас (?)

    97b.2.1. ちよ: ごめんなさい すみません だめ 死にます
    извините простите не надо сейчас умру

    97b.3.1. ちよ: ああーーー おじいちゃんが おじいちゃんが
    ааааааа дедушка дедушка

    97b.4.1. ちよ: にげてーー!!
    бегите!!!

    97b.4.2. かおりん: ちよちゃん! ちよちゃん!!
    Чиё-чан! Чиё-чан!!

  3. #943
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    98-1

    Предыдущая была легкая, а вот тут нифига не понятно

    98.1: 知らない親父
    неизвестный босс(????)

    98a.1.1. 智: あ 榊ちゃーん 旅行の写真あげるー
    А, Сакаки-чан, вот тебе тоже фотографии с поездки
    98a.1.2. 智: あんた早ってるやつー
    (не понял; не уверен даже что там 早 -- по-моему это что-то другое)

    98a.2.1. 「榊」: 初めて友達だけで旅行した記念写真…
    Фотографии с моей первой и пока единственной (?) поездки с друзьями...
    Кстати, а в чем разница между 初めて и 始めて (и 創めて)? между прочим, в はじめる Win.IME не предлагает 初...
    98a.2.2. 榊: ありがとう…
    Спасибо...

    98a.3.1. 智: あ! それあんたの後ろ 人の顔に見えるでしょ!? こえーーっ
    А! Там, сзади тебя, чьё-то лицо видно по-моему?

    98a.4.1. 智: 大阪~~
    Осака!!

    (not sure what this was about. Did she see someone unknown in the picture (知らない親父)?)

  4. #944
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    хех, я имел в виду что читать канджи легче...а смысл понимать так же трудно, это да...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  5. #945
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    что такое ウミショー кстати? "морской..." ?

    Кстати вопрос на засыпку....я как то привык уже к JWPce...удобно что 3 раскладки не надо держать на компе, словарь сразу под рукой, поиск канджи и тп...но меня бесит что он не конвертирует глаголы в несловарной форме... в винде я пишу mitte, жму проблел, получаю 見って... JWPce такое не понимает, приходится писать みる, жать Ф2, потом る убирать а って дописывать. И аналгично такие формы он не находит в словаре, хотя у него я видел там есть подключеный EDICT...т.е. по идее должен находить, раз на сайте находит.
    Нашел я правда прогу одну, WAKAN называется...вообщем то аналог JWPCE (словарь\канджи\редактор текста), он все это умеет (и даже кое что сверх того, типа фуриганы), но редактор там жутко глючный.... пока я набивал лист из Азуманги он у меня 2 раза вылетел с ошибкой. (и похерил всю работу)...
    Вообщем, можно ли как то к JWPCe прикрутить конвертацию всех форм глаголов? Или забить на него вообще и пользоваться только WIN_IME?
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  6. #946
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    что такое ウミショー кстати? "морской..." ?
    Сокращение от
    県立海猫商業高等学校

    т.е. 海商
    (btw 海猫 в данном случае -- название поселка где расположен сам техникум, как видим разрывать такие слова в сокращениях японцы не стесняются )

  7. #947
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    что такое ウミショー кстати? "морской..." ?

    Кстати вопрос на засыпку....я как то привык уже к JWPce...удобно что 3 раскладки не надо держать на компе, словарь сразу под рукой, поиск канджи и тп...но меня бесит что он не конвертирует глаголы в несловарной форме... в винде я пишу mitte, жму проблел, получаю 見って... JWPce такое не понимает, приходится писать みる, жать Ф2, потом る убирать а って дописывать. И аналгично такие формы он не находит в словаре, хотя у него я видел там есть подключеный EDICT...т.е. по идее должен находить, раз на сайте находит.
    Нашел я правда прогу одну, WAKAN называется...вообщем то аналог JWPCE (словарь\канджи\редактор текста), он все это умеет (и даже кое что сверх того, типа фуриганы), но редактор там жутко глючный.... пока я набивал лист из Азуманги он у меня 2 раза вылетел с ошибкой. (и похерил всю работу)...
    Вообщем, можно ли как то к JWPCe прикрутить конвертацию всех форм глаголов? Или забить на него вообще и пользоваться только WIN_IME?
    Имхо, забить -- JWPce'шный конвертор вещь жуткая совершенно (although, this one could be just because it's 見て)
    У меня раскладок вообще 4 (+украинская), я выключил нафиг переключатель по циклу и настроил их по комбинациям клавиш (ctrl-shift-1=english, ...,...,ctrl-shift-4=japanese), очень доволен. Кстати, я еще добавил в IME некоторые комбинации и теперь у меня "cb" конвертируется в "[Color=blue][/color]", и т.п.
    Насчет редакторов/словарей: один вариант -- использовать google documents в паре с rikaichan (which takes care of the word forms). Второй вариант -- переключить локаль (ie Language for non-Unicode characters or smth like that) на японскую, тогда в jwpce будет нормально работать Windows IME (applocale недостаточно, нужно менять в настройках системы).

  8. #948
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    хм, попробую... вообщем то IME беспорно удобнее с фуриганой, когда надо просто тупо набить текст...а вот если надо сперва опознать канджи а потом уже его написать, тут не все так очевидно...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  9. #949
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    98-1 知らない親父
    родители не узнают
    (я смотрел кино 「だれも知らない」, может тут так же...)

    1.1. とも:あ榊ちゃん, 旅行の写真あげるー
    а, Сакаки-тян, держи фотки с поездки...

    2.1. 榊:初めて友達だけで旅行した記念写真・・・
    памятное фото первой поездки с другом... (не уверен тут...)

    2.2. 榊:ありがとう
    спасибо

    3.1. あ!それあんたの後ろ!人の顔に見えるでしょ?!
    а! это твой зад! видишь лица людей?!

    4.1. とも:大阪!
    ОООСАКА!
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  10. #950
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    хм, попробую... вообщем то IME беспорно удобнее с фуриганой, когда надо просто тупо набить текст...а вот если надо сперва опознать канджи а потом уже его написать, тут не все так очевидно...
    that's true... imo yarxi is the best for that purpose, but jwpce is not that bad either (especially since you can enter wildcards there), and i use padict sometimes too... they all have their pluses and minuses. but i mostly use jwpce as just a dictionary. and you can copy and paste from it into our spreadsheet which is nice (but please delete the brackets if you do that).

    it also often happens that I know some different words with the kanji in question, then i just enter those and then edit out the rest.

  11. #951
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    heh we now have two quite different translations for 98.1 難しいですね。 i'll check the fansub later.

  12. #952
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    видюшка кстати ничего так, забавная...
    мне понравился момент где парень называл сэнсея お父さん, 貴方...еще как то
    Где это ты читал По-моему, в принципе никто не называет сенсея お父さん или 貴方. Во общем нельзя.

  13. #953
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    btw -- now I can also definitely also appreciate more what is harder about Japanese... it does require more effort compared to English to get to the same level imo; I think the most tricky part is that a lot of statements people make are really generic and you have to understand the context well to figure out what is going on -- which also means that there is little redundancy and if you don't get one thing you will have much difficulty with others. But with more experience I think I can get there some day
    Well, you could be right... I'm not sure, if it's more generic than other languages, but anyway, I'm sure you'll definitely get there!
    [quote:2zl4djus]Let me advise you a little about the sentence.
    便利ですね。あずまんがを読みたい事の原因は、この相談のでしょうか?
    I'm afraid 便利 is not the best word for the meaning.
    I looked at the examples for 便利 on alc. a little but I feel I am still confused about the difference here
    What I meant is yes, it is nice to have such a group where you can easily exchange and read things for free.[/quote:2zl4djus]
    Aaaa... You're right... you are right. I think I was a bit confused

  14. #954
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: 97-2

    Quote Originally Posted by laxxy
    97.2 命
    Жизнь (mb. "хочу жить" would be better?)
    I have no idea.

    97b.1.1. ちよ: ゆかり先生 とめてください とめてください もっと ちゃんと
    Юкари-сенсей остановитесь пожалуйста остановитесь пожалуйста прямо сейчас (?)
    [/quote]
    Наверное тут сокрашается предложение как もっとちゃんと前を見てください or もっとちゃんと注意して運転してください、もっとちゃんと左右を確認してください。

  15. #955
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: 98-1

    Quote Originally Posted by laxxy
    Предыдущая была легкая, а вот тут нифига не понятно

    98.1: 知らない親父
    неизвестный босс(????)
    неизвестный мужина(it's about a ghost photography )

    98a.1.1. 智: あ 榊ちゃーん 旅行の写真あげるー
    А, Сакаки-чан, вот тебе тоже фотографии с поездки
    98a.1.2. 智: あんたってるやつー
    (не понял; не уверен даже что там 早 -- по-моему это что-то другое)

    98a.2.1. 「榊」: 初めて友達だけで旅行した記念写真…
    Фотографии с моей первой и пока единственной (?) поездки с друзьями...
    Кстати, а в чем разница между 初めて и 始めて (и 創めて)? между прочим, в はじめる Win.IME не предлагает 初...
    初めて - for the first time
    初めて友達だけで旅行しました。
    I took a trip for the first time only with my friends(without parents nor teachers)
    始めて(rarely 創めて) - started smth and...
    企画を始めてからというもの、様々な困難に直面している。
    After we began getting on the plan, we're facing many kinds of difficulties.

    98a.3.1. 智: あ! それあんたの後ろ 人の顔に見えるでしょ!? こえーーっ
    А! Там, сзади тебя, чьё-то лицо видно по-моему? Как страшно!

  16. #956
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by ST
    видюшка кстати ничего так, забавная...
    мне понравился момент где парень называл сэнсея お父さん, 貴方...еще как то
    Где это ты читал По-моему, в принципе никто не называет сенсея お父さん или 貴方. Во общем нельзя.
    в клипе...

    Quote Originally Posted by laxxy
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  17. #957
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    Кстати вопрос на засыпку....я как то привык уже к JWPce...удобно что 3 раскладки не надо держать на компе, словарь сразу под рукой, поиск канджи и тп...но меня бесит что он не конвертирует глаголы в несловарной форме... в винде я пишу mitte, жму проблел, получаю 見って... JWPce такое не понимает, приходится писать みる, жать Ф2, потом る убирать а って дописывать. И аналгично такие формы он не находит в словаре, хотя у него я видел там есть подключеный EDICT...т.е. по идее должен находить, раз на сайте находит.
    Ты не путаешь с 見入って(みいって)? По-Японски нет такая форма, как 見って..

  18. #958
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by ST
    видюшка кстати ничего так, забавная...
    мне понравился момент где парень называл сэнсея お父さん, 貴方...еще как то
    Где это ты читал По-моему, в принципе никто не называет сенсея お父さん или 貴方. Во общем нельзя.
    в клипе...

    Quote Originally Posted by laxxy
    Sorry, I didn't watch the video and now it has been removed!

  19. #959
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by ST
    видюшка кстати ничего так, забавная...
    мне понравился момент где парень называл сэнсея お父さん, 貴方...еще как то
    Где это ты читал По-моему, в принципе никто не называет сенсея お父さん или 貴方. В_ общем нельзя.
    это из того клипа на который я постил ссылку недавно it was supposed to be funny, i think it was.

  20. #960
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    laxxy - смотрел кстати сериал "heroes"? Японцы там жгут...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

Page 48 of 51 FirstFirst ... 384647484950 ... LastLast

Similar Threads

  1. Yamazaki manga
    By laxxy in forum Japanese
    Replies: 42
    Last Post: August 6th, 2007, 02:43 PM
  2. MR.com manga reading project-part 2
    By ST in forum Japanese
    Replies: 326
    Last Post: May 20th, 2007, 07:00 AM
  3. Art project
    By TriggerHappyJack in forum Arabic
    Replies: 0
    Last Post: September 19th, 2006, 12:19 PM
  4. manga?
    By MOG in forum Japanese
    Replies: 101
    Last Post: September 2nd, 2006, 10:32 AM
  5. EVS project in Russia
    By pdoor in forum General Discussion
    Replies: 0
    Last Post: August 14th, 2006, 12:55 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary