Page 15 of 51 FirstFirst ... 5131415161725 ... LastLast
Results 281 to 300 of 1001

Thread: MR.com manga reading project

  1. #281
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: p027.s01

    Quote Originally Posted by laxxy
    1.3.1. かおりん: そーなんですか じゃあポ●ットとか 飼うのはどうです?
    1.3.2. 榊: ?

    -------
    問題:
    ポ●トペットってなんだ?!

    そして、そんな大きい丸を書けたいです...

    (the one I entered I converted from まる btw)

    for some reason, IME does not convert かけたい ⇒ 書けたい automatically? Is there something wrong with that word?
    wikipedia, ポストペット
    http://www.postpet.so-net.ne.jp/

    It is because かけたい is the conjugation for the verb かける. かきたい is the right version for the verb かく.

    I don't know how you call variation of the conjugation but we call them 下一段活用(しもいちだんかつよう) and 四段活用(よだんかつよう) respectively. What 下一段 means is that considering the vowel う is the midst of the five vowel(あ・い・う・え・お), the vowel え comes after う, and if we arrange them in vertical row, it comes under う. And these verbs of 下一段活用 has only え vowel in the conjugation.

    下一段活用
    未然形 か・け(・ない)
    連用形 か・け(・ます)
    終止形 か・ける
    連体形 か・ける(・とき)
    仮定形 か・け(・れば)
    命令形 か・けろ/けよ

    四段活用
    未然形 か・か(・ない)
    連用形 か・き(・ます)
    終止形 か・く
    連体形 か・く(・とき)
    仮定形 か・け(・れば)
    命令形 か・け

    I found wiki has a note about it but I bet you know better sources of grammatical explanations.
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%...B4%BB%E7%94%A8

  2. #282
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    p027.s01: なんだろう
    в чем дело

    1.1.1. かおりん: 榊さんてネコすきなんですか?
    Сакаки-сан, ты любишь кошек?

    1.1.2. 榊: す 少し...
    не...немножко...

    1.2.1. かおりん: じゃあ うちで飼ってるんですか?
    Каорин: тогда наверно ты держишь их и у себя дома?

    1.2.2. 榊: いや...うちは親が猫とかだめだから...
    неа...дома не разрешают родители...

    1.3.1. かおりん: そーなんですか じゃあポ●とぺっととか 飼うのはどうです?
    Каорин: вот оно как... тогда, как насчет держать post-pet? (я посмотрел ссылку MOG-сана но все еще не до конца понял, что это такое. пусть пока так будет.)

    1.3.2. 榊: ?
    Сакаки: ?

    1.4.a. かおりーん ちょっとーー
    эй, Каорин! (кто то ее зовет)

    1.4.b. へーい
    агаа

    1.4.1. 榊: ポ●トペットってなんだ...
    Сакаки: пост-пет, да...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  3. #283
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    p027.s02:ペットのすすめ

    2.1.1. 榊: ポ*トペットつてなんだろう・・・
    подпись: パリコンとかさぱりな人

    2.2.1. ポストに入る? 小さくて 赤くて フワフワ

    2.3.1. ・・・

    2.4.1. подпись: すごくかわいい想像たなってきたらしい
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  4. #284
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    p027.s02: ペットのすすめ

    2.1.1. 榊: ポ*トペットつてなんだろう・・・
    Сакаки: что за пост пет...
    подпись: パリコンとかさぱりな人 (наверно не так прочитал кану )


    2.2.1. ポストに入る? 小さくて 赤くて フワフワ
    войдет ли в почтовый ящик? маленькое красное мягкое

    2.3.1. ・・・

    2.4.1. подпись: すごくかわいい想像たなってきたらしい
    представила себе что то ужасно милое (きたらしい не понял)
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  5. #285
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    Re: p027.s01

    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by laxxy
    for some reason, IME does not convert かけたい ⇒ 書けたい automatically? Is there something wrong with that word?
    It is because かけたい is the conjugation for the verb かける. かきたい is the right version for the verb かく.
    Thanks a lot for the explanations and links!
    Still: is かきたい a right word for "I want to be able to write"? (←書ける) 
    Both 読みたい and 読めたい convert just fine...

  6. #286
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    p027.s02: ペットのすすめ

    2.1.1. 榊: ポトペットてなんだろう・・・
    Сакаки: что за пост пет...
    подпись: パソコンshort for "personel computer"とかさっぱりな人 (наверно не так прочитал кану )


    2.4.1. подпись: すごくかわいい想像なってきたらしい
    представила себе что то ужасно милое (きたらしい не понял)
    Вроде ей стало представление ужасно милое??
    なる - become
    なってくる - gradually become
    らしい - It seems that...

  7. #287
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: p027.s01

    Quote Originally Posted by laxxy
    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by laxxy
    for some reason, IME does not convert かけたい ⇒ 書けたい automatically? Is there something wrong with that word?
    It is because かけたい is the conjugation for the verb かける. かきたい is the right version for the verb かく.
    Thanks a lot for the explanations and links!
    Still: is かきたい a right word for "I want to be able to write"? (←書ける) 
    Both 読みたい and 読めたい convert just fine...
    Good question. 書ける is one of the forms of the verb 書く but basically the form 書ける, which indicates capability of doing smth, doesn't change. You can say 書けるようになりたい for "I want to be able to write". And 書けたら良い "I wish if I could write". Some people might say 書けたい but it sounds a bit weird and I think it's grammertically incorrect. Some other words can be conjugated in this way but this is the case where you enhanced it too much, I suppose. But I may be wrong here...
    読めたい convert. And it sounds a bit weird to my ear, still less than 書けたい. But in both case of the words, there is a case where I myself do sometimes say... I'm not sure...

  8. #288
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    представила себе что то ужасно милое
    это и значит:
    Вроде ей стало представляться ужасно милое??
    Случайно угадал...

    I just can`t understand, how to use those post-pets... Is this somekind of "mascot", software which runs on my computer and emulates animal...somekind of tamagocchi?
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  9. #289
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    представила себе что то ужасно милое
    это и значит:
    [quote:2tofykc5]Вроде ей стало представляться ужасно милое??
    Случайно угадал... [/quote:2tofykc5]
    Thank you for the correction.
    Quote Originally Posted by ST
    I just can`t understand, how to use those post-pets... Is this somekind of "mascot", software which runs on my computer and emulates animal...somekind of tamagocchi?
    http://www.postpet.so-net.ne.jp/free/information.html
    It seems like some sort of tamagocchi, but I'm not sure. It send e-mail and join some events...

  10. #290
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    page 28-1. title: 思ってたのと違う

    1.1.1 男子:俺よポストペット始めたんだー

    1.1.2 榊:どう? おもしろい?
    榊:これがまたかわいいんだよー

    1.1.3 榊:で何飼ってんの?
    榊:俺はクマにしたよクマ
    kanji: 態?!

    1.1.4 榊:やつぱ基本だよな
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  11. #291
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    page 28-1. title: 思ってたのと違う
    другая чем думаешь

    1.1.1 男子:俺よポストペット始めたんだー
    парень: я пост-пет начал

    1.1.2 榊:どう? おもしろい?
    榊:これがまたかわいいんだよー
    Сакаки: и как? интересно?
    это еще и миленько...

    1.1.3 榊:で何飼ってんの?
    Сакаки: и за кем ты ухаживаешь?
    榊:俺はクマにしたよクマ
    Сакаки: я за медведем, за медведем
    kanji: 態?!
    kanji: (zama: неприглядный вид)

    1.1.4 榊:やっぱ基本だよな
    Сакаки:все таки я простая (как 3 рубля?)
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  12. #292
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    page 28-1. title: 思ってたのと違う

    1.1.1 男子A:俺よポストペット始めたんだー

    1.1.2 男子B:どう? おもしろい?
    男子A:これがまたかわいいんだよー

    1.1.3 男子B:で何飼ってんの?
    男子A:俺はクマにしたよクマ
    : [...?!...]

    1.1.4 男子A or B(I'm not sure):やつぱ基本だよな

  13. #293
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    page 28-1. title: 思ってたのと違う
    другая чем думаешь

    1.1.1 男子:俺よポストペット始めたんだー
    парень: я пост-пет начал

    1.1.4 榊:やっぱ基本だよな
    Сакаки:все таки я простая (как 3 рубля?)
    Может:
    "парень: как я и думал, начинаешь с самого простого"
    (видимо имея в виду, что за медведем просто ухаживать)?

  14. #294
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    Re: p027.s01

    Quote Originally Posted by MOG
    Good question. 書ける is one of the forms of the verb 書く but basically the form 書ける, which indicates capability of doing smth, doesn't change. You can say 書けるようになりたい for "I want to be able to write". And 書けたら良い "I wish if I could write". Some people might say 書けたい but it sounds a bit weird and I think it's grammertically incorrect. Some other words can be conjugated in this way but this is the case where you enhanced it too much, I suppose. But I may be wrong here...
    読めたい convert. And it sounds a bit weird to my ear, still less than 書けたい. But in both case of the words, there is a case where I myself do sometimes say... I'm not sure...
    Thanks a lot for the explanations!
    I guess one can only learn such things, what works and what doesn't, by practice, in languages things usually don't work mechanically, unfortunately for us learners...
    I imagine Russian is a lot less logical than Japanese in such things

  15. #295
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    p028.s02

    p028.s02: うるさいのがもう一人
    2.1.1. ゆかり: 実は明日からこのクラスに転入生がきます
    2.1.а. おーーっ またか

    2.2.1. ゆかり: 今度の新戦力は大阪人です!
    2.2.а. ゆかり: とるのに苦労してねー
    2.2.b. 「学生の声」:
    ...ざわ 
    ...大阪人か 
    ...とったのか?

    2.3.1. 智: 「...大阪人!...」

    2.4.1. 智: ライバル登場!?
    2.4.a. よみ: はりきらなくていいって

    ーーーー
    その女子の名前はよみ:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Koyomi_Mizuhara

    ーーーー
    言葉:
    苦労 【くろう】 (adj-na,n,vs) troubles, hardships, (P) 
    登場 【とうじょう】 (n,vs) (1) entry (on stage), appearance (on screen), (2) entrance, introduction (into a market), (P)
    張り切る 【はりきる】 (v5r) to be in high spirits, to be full of vigor (vigour), to be enthusiastic, to be eager, to stretch to breaking point, (P)

  16. #296
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    "парень: как я и думал, начинаешь с самого простого"
    хех, ты просто догадался что это так, или это предложение непосредственно так и переводится, и никак иначе?

    やっぱ基本だよな
    やっぱ= (矢っ張) (adv,exp) (uk) also; as I thought; still; in spite of; absolutely; of course;
    基本 =【きほん】 (n,adj-no) foundation; basis; standard;

    да, вообщем то можно было догадатся. меня сбило с толку то, что я думал что это Сакаки говорит...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  17. #297
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    Quote Originally Posted by ST
    page 28-1. title: 思ってたのと違う
    другая чем думаешь(по-моему, лучше сказать "думала")

    1.1.1 男子:俺よポストペット始めたんだー
    парень: я пост-пет начал

    1.1.4 榊:やっぱ基本だよな
    Сакаки:все таки я простая (как 3 рубля?)(А что значит "как 3 рубля"?)
    Может:
    "парень: как я и думал, начинаешь с самого простого"
    (видимо имея в виду, что за медведем просто ухаживать)?
    Да, медведь(teddy bear) - главный вид пост-пета и просто ухаживать.

    Quote Originally Posted by ST
    хех, ты просто догадался что это так, или это предложение непосредственно так и переводится, и никак иначе?
    literally: Все-таки медведь - главное. imo

  18. #298
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: p028.s02

    Quote Originally Posted by laxxy
    2.2.1. ゆかり: 今度の新戦力は大阪人です!
    2.2.а. 「学生の声」:
    (I think this is Yukari speaking..."it was hard to take her in our class", I think)...とるのに苦労してねー
    ...ざわ 
    ...大阪人か 
    ...とったのか?

  19. #299
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    "парень: как я и думал, начинаешь с самого простого"
    хех, ты просто догадался что это так, или это предложение непосредственно так и переводится, и никак иначе?
    [Here]
    iirc the first translation ("101") was the one I thought would fit here, although it probably does not tell much to ppl in Russia
    And also examples such as
    Quote Originally Posted by alc.co.jp
    # トレーニングの基本
    rudiments of training

    # ビジネスの基本
    basics of business
    да, вообщем то можно было догадатся. меня сбило с толку то, что я думал что это Сакаки говорит...
    Да, я к тому времени уже прочитал пост MOGさん. Нужно внимательнее смотреть на форму пузырьков

  20. #300
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by laxxy
    Quote Originally Posted by ST
    page 28-1. title: 思ってたのと違う
    другая чем думаешь(по-моему, лучше сказать "думала")

    1.1.1 男子:俺よポストペット始めたんだー
    парень: я пост-пет начал

    1.1.4 榊:やっぱ基本だよな
    Сакаки:все таки я простая (как 3 рубля?)(А что значит "как 3 рубля"?)
    Может:
    "парень: как я и думал, начинаешь с самого простого"
    (видимо имея в виду, что за медведем просто ухаживать)?
    Да, медведь(teddy bear) - главный вид пост-пета и просто ухаживать.
    Thanks!
    I don't think "главный" can mean "basic", it's more like "most important". "Основной" would make some sense I guess, although it still sounds a bit different to me.
    mb. "Как я и думал, начинаем с основ" using a set expression.

Page 15 of 51 FirstFirst ... 5131415161725 ... LastLast

Similar Threads

  1. Yamazaki manga
    By laxxy in forum Japanese
    Replies: 42
    Last Post: August 6th, 2007, 01:43 PM
  2. MR.com manga reading project-part 2
    By ST in forum Japanese
    Replies: 326
    Last Post: May 20th, 2007, 06:00 AM
  3. Art project
    By TriggerHappyJack in forum Arabic
    Replies: 0
    Last Post: September 19th, 2006, 11:19 AM
  4. manga?
    By MOG in forum Japanese
    Replies: 101
    Last Post: September 2nd, 2006, 09:32 AM
  5. EVS project in Russia
    By pdoor in forum General Discussion
    Replies: 0
    Last Post: August 13th, 2006, 11:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary