Page 5 of 51 FirstFirst ... 3456715 ... LastLast
Results 81 to 100 of 1001

Thread: MR.com manga reading project

  1. #81
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    Quote Originally Posted by MOG
    日直 didn't do anything particular for lunch. We had 給食係り, a group of 4 - 6 pupils and went to bring 給食 from the kitchen. There was a woman we called 給食のおばちゃん and handed us 給食.
    Was there a dining hall or did they bring it right back to class?
    Brought it back to class. Sometimes we chased in the corridor, who can get back first. Carrier of dishes, breads(sometimes rice ) side dish, milk.. and sometimes broke some milk bottles

    [quote:39rzcufq]We didn’t wash dishes by ourselves. There were some necessities of keeping sanitary conditions, so that no one should come down with something like O-157.
    I can imagine they would just use plastic dishes now...[/quote:39rzcufq]Yes, we use only platic dishes.

    One-time use utensils were not really used in Soviet times, but after that they caught on. It sometimes led to amusing things happening at first.
    大学の時_、友達と一緒に大学のカフェへ行きました。軽食の後、何か_ソフトドリンクを飲んで、プラスチックコップを手で壊しました。そのカフェの店員(уборщица, actually, not sure how that would be in Japanese по-моему 店員 подходит ) そんな行動を見て、すごく腹を立てました。洗えなくなってしまったわけですから/洗えなくなってしまいましたから

  2. #82
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    2.2.1.女子高生: 私天文部なんだけどどう?榊さんも
    榊さん: ! (злобно смотрит)

    What about joining me at the Heavenly Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology 「天 文部」? ЫЫЫЫыыыы
    (j/k, she invites her to the astronomy club 「天文 部」).
    But, I am still not exactly sure what なんだけど means here...
    I'm a member of the astronomy club, how about joining us?
    How can explain it for you?
    あたし天文部なんだ、どう、よかったら榊さんも入らない?

    2.4.1. надпись: 誘て欲しかつた・・・
    she wanted to be invited...
    How should we read 誘う here?
    さそってほしかった・・・

    誘う -- to invite, there apparently are two verbs, さそう and いざなう, and I'm not sure which one is right here...
    And edict even gives a third one, そなう, but since IME does not recognize it I presume it must be quite rare.
    I don't think there is そなう reading.
    いざなう is a sort of literary reading.

  3. #83
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    2.3.1.女子高生: なんてね ウンウン 榊さんてそーゆーの興味ないよね
    Чтож, (угу-угу), Сакаки-сан такое не интересно, да...
    Это можно пересказывать, как "Сакаки-сан такого не интересует, да?"

  4. #84
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    Сакаки-сан такоЕ не интересует
    ага, тоже самое.
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  5. #85
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    ありがとう

  6. #86
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    p011: Strip 1.

    Enter Tomo.

    p011: Strip 1.暴走 ともちゃん!

    1.1.1. 智ちゃん: 私 滝野智「たきの・とも」!
    1.1.2. 智ちゃん: 元気とやる気だけは 誰にも負けない 暴走女子高生!

    1.2.1. ゆかり先生: ではこのページを読んでもらいます
    1.2.2. 智ちゃん: はいっ
    1.2.3. ゆかり先生: あ じゃあ滝野さん

    1.3.1. 智ちゃん: じすいずじゃぱんざっといずとーきお
    ゆかり先生: ?

    1.4.1. 智ちゃん: しまった! これ中一の教科書だーー!!
    1.4.2. 智ちゃん: うわっなつかしーーーっ!

    ----
    Ugh! I have no idea what Tomo is talking about in the last two frames, except that she is apparently has some issue with a textbook (did she pick a wrong one or something?)
    Looks like the phrase in 1.3.1. is supposed to be in English, smth like "じす is Japan, ざっと is Tokyo". I can't guess what are じす and ざっと though.

  7. #87
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Thanks for all the corrections!

    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by laxxy
    2.2.1.女子高生: 私天文部なんだけどどう?榊さんも
    榊さん: ! (злобно смотрит)

    But, I am still not exactly sure what なんだけど means here...
    I'm a member of the astronomy club, how about joining us?
    How can explain it for you?
    あたし天文部なんだ、どう、よかったら榊さんも入らない?
    Thanks, I got it.
    In case someone else had difficulty recognizing this, and for a future reference: this is a case of "explanatory の + noun", as in http://www.guidetojapanese.org/particles3.html#part5 (also Lammers, #101 and others). (pls correct me if I am wrong). Lammers definitely has the most comprehensive index to these things out of what I've seen.

  8. #88
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: p011: Strip 1.

    Quote Originally Posted by laxxy
    1.3.1. 智ちゃん: じすいずじゃぱんざっといずとーきお
    ゆかり先生: ?

    1.4.1. 智ちゃん: しまった! これ中一の教科書だーー!!
    1.4.2. 智ちゃん: うわっなつかしーーーっ!
    Dis is Japan dat is Tokyo...

    中一 - 中学一年生, the first course in junior high school

    So, she brought junior high textbook to high school.

  9. #89
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    p011: Strip 1

    Thanks for your help, MOGさん!

    p011: Strip 1.暴走 ともちゃん!
    Hm... what would be a good word...
    BTW: interestingly, they have as 爆走 the anime title, and translated it to English as "rampaging". Probably that is as good as any other.
    In Ukrainian I'd perhaps use "скажена"...
    Also: JWPce is quite good, but it's missing some rather common elements... the last 5 strokes of 暴, for one... I used a wildcard again.


    1.1.1. 智ちゃん: 私 滝野智「たきの・とも」!
    Меня зовут Такино Томо
    1.1.2. 智ちゃん: 元気とやる気だけは 誰にも負けない 暴走女子高生!
    I'm very energetic, and with just only my high spirit, I, ^^^^^, won't lose to anyone!
    (does だけ here imply that her spirit is sufficient for her to win and that's the only thing she needs, or smth like that?)
    smth like "Хотя кроме моего крутого боевого духа у меня нифига нет, я всё равно всех победю, такая вот я бешеная школьница!"
    (победю is ungrammatical, don't use it at home)

    1.2.1. ゆかり先生: ではこのページを読んでもらいます
    Юкари: Тогда, читайте с этой страницы, пожалуйста.
    1.2.2. 智ちゃん: はいっ
    Томо: Я, Я!
    1.2.3. ゆかり先生: あ じゃあ滝野さん
    Юкари: А... Ну тогда Такино-сан

    1.3.1. 智ちゃん: じすいずじゃぱんざっといずとーきお
    Томо: Зис из джапан зат из токио
    ゆかり先生: ?

    1.4.1. 智ちゃん: しまった! これ中一の教科書だーー!!
    Томо: Ой! Это же учебник первого года средней школы!
    1.4.2. 智ちゃん: うわっなつかしーーーっ!
    「=懐かしい」?
    I have a temptation to translate this as "Oh, dear!" to English... or maybe "Мама дорогая!!!"

    -----------
    Interesting words:
    Quote Originally Posted by MOG
    中一 - 中学一年生, the first course in junior high school

  10. #90
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    2.1.1. 滝野智:先生!宿題忘れました!だから廊下に立ちます!
    2.1.2.ゆかり先生:え?別にそんな・・・

    2.2.1.滝野智:へへー! 一度やってみたかったんだこれ!
    Надпись: がしゃーん!

    2.3.1.滝野智:ああ!こぼしてしもったあ!!!うわあ水びたしだー!先生!
    2.3.2.ゆかり先生:うるさいなあ~~~
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  11. #91
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    2.1.1. 滝野智:先生!宿題忘れました!だから廊下に立ちます!
    Томо: учитель! Я забыла (принести) домашнее задание! Поэтому (пойду) стоять в коридоре!

    2.1.2.ゆかり先生:え?別にそんな・・・
    Юкари: А? Да не стоит…

    2.2.1.滝野智:へへー! 一度やってみたかったんだこれ!
    Томо: хехе! Всегда хотела это увидеть!


    2.3.1. Надпись: Бабах!
    滝野智:ああ!こぼしてしもったあ!!!うわあ水びたしだー!先生!
    Ааа! Пролилаааа! (какую-то) воду! Учитель!!!

    2.3.2.ゆかり先生:うるさいなあ~~~
    Юкари: задолбалааа~
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  12. #92
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    2.1.1. 滝野智:先生!宿題忘れました!だから廊下に立ちます!
    Томо: Сенсей! я домашнюю работу забыла! Пойду стоять в коридоре!
    2.1.2.ゆかり先生:え?別にそんな・・・
    Юкари: Э? Да ладно, ничего особенного...

    2.2.1.滝野智:へへー! 一度やってみたかったんだこれ!
    Томо: Хехе! Я хотела хотя бы один раз это попробовать!

    Надпись: がしゃーん!
    2.3.1.滝野智:ああ!こぼしてしもったあ!!!うわあ水びたしだー!先生!
    Томо: Ааа! Оно вдруг разлилось! Вода (???) ! Сенсей!
    2.3.2.ゆかり先生:うるさいなあ~~~
    Юкари: Ну и шуму от неё...

    ----
    Interesting words:
    水びたし = 水浸し, flood, (thanks MOGさん)
    浸す: to soak, dip, drench
    こぼす = 零す, to spill
    廊下 「ろうか」 = corridor

  13. #93
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    2.2.1.滝野智:へへー! 一度やってみたかったんだこれ!
    Томо: хехе! Всегда хотела это увидеть!
    I think this is a case of 「~て みる」 meaning "to try doing smth".

    2.3.2.ゆかり先生:うるさいなあ~~~
    Юкари: задолбалааа~
    i like.

  14. #94
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    p012: Strip 1. Run, Tomo-chan!

    Leaving the two small issues be for the moment, here's the next strip.
    p012: Strip 1: 走れ ともちゃん!
    1.1.1. 智ちゃん: じゃ パン買ってくる!
    1.1.2. 女子高生: ともーー私もーーー
    1.1.3. よしきた!

    1.3.1. 智ちゃん: ゴール!
    1.3.2. 女子高生: お! はやいはやい

    1.4.1. 智ちゃん: で!? タイムは!?
    1.4.2. はかってねーよ

    --------
    Interesting words:
    はかって <-- 計る (I think).

  15. #95
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    интересно, стоять в коридоре с ведром воды-это распространенное наказание в школах Японии?
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  16. #96
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: p011: Strip 1

    Quote Originally Posted by laxxy
    p011: Strip 1.暴走 ともちゃん!
    Hm... what would be a good word...
    BTW: interestingly, they have as 爆走 the anime title, and translated it to English as "rampaging". Probably that is as good as any other.
    In Ukrainian I'd perhaps use "скажена"...
    Also: JWPce is quite good, but it's missing some rather common elements... the last 5 strokes of 暴, for one... I used a wildcard again.
    How about it in Russian?


    1.1.1. 智ちゃん: 私 滝野智「たきの・とも」!
    Меня зовут Такино Томо
    1.1.2. 智ちゃん: 元気とやる気だけは 誰にも負けない 暴走女子高生!
    I'm very energetic, and with just only my high spirit, I, ^^^^^, won't lose to anyone!
    (does だけ here imply that her spirit is sufficient for her to win and that's the only thing she needs, or smth like that?)
    smth like "Хотя кроме моего крутого боевого духа у меня нифига нет, я всё равно всех победю, такая вот я бешеная школьница!"
    (победю is ungrammatical, don't use it at home)
    You got it quite right

    1.4.1. 智ちゃん: しまった! これ中一の教科書だーー!!
    Томо: Ой! Это же учебник первого года средней школы!
    1.4.2. 智ちゃん: うわっなつかしーーーっ!
    「=懐かしい」?
    I have a temptation to translate this as "Oh, dear!" to English... or maybe "Мама дорогая!!!"
    Абсолютно "мама дорогая"

    Interesting words:
    Quote Originally Posted by MOG
    中一 - 中学一年生, the first course in junior high school
    We say 中一、中二、中三、高一、高二、高三 respectively.

  17. #97
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    Надпись: がしゃーん!
    Quote Originally Posted by ST
    2.3.1. Надпись: Бабах!
    Так? Интересно

  18. #98
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    Надпись: がしゃーん!
    2.3.1.滝野智:ああ!こぼしてしもったあ!!!うわあ水びたしだー!先生!
    Томо: Ааа! Оно вдруг разлилось! Вода (???) ! Сенсей!

    ----
    I don't know what 水びたしだ means...
    Вода повсюду!
    水+浸す(ひたす)

  19. #99
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    интересно, стоять в коридоре с ведром воды-это распространенное наказание в школах Японии?
    В наше время нет.
    Но почему-то это часто используються в общем в комиксе..

  20. #100
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    Re: p011: Strip 1

    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by laxxy
    p011: Strip 1.暴走 ともちゃん!
    Hm... what would be a good word...
    BTW: interestingly, they have as 爆走 the anime title, and translated it to English as "rampaging". Probably that is as good as any other.
    In Ukrainian I'd perhaps use "скажена"...
    Also: JWPce is quite good, but it's missing some rather common elements... the last 5 strokes of 暴, for one... I used a wildcard again.
    How about it in Russian?
    I actually used the Russian equivalent:

    1.1.1. 智ちゃん: 私 滝野智「たきの・とも」!
    Меня зовут Такино Томо
    1.1.2. 智ちゃん: 元気とやる気だけは 誰にも負けない 暴走女子高生!
    I'm very energetic, and with just only my high spirit, I, ^^^^^, won't lose to anyone!
    (does だけ here imply that her spirit is sufficient for her to win and that's the only thing she needs, or smth like that?)
    smth like "Хотя кроме моего крутого боевого духа у меня нифига нет, я всё равно всех победю, такая вот я бешеная школьница!"
    (победю is ungrammatical, don't use it at home)
    But I just like "скажена" more than "бешеная", somehow the connotation of the former feels a bit more fitting in this context

Page 5 of 51 FirstFirst ... 3456715 ... LastLast

Similar Threads

  1. Yamazaki manga
    By laxxy in forum Japanese
    Replies: 42
    Last Post: August 6th, 2007, 02:43 PM
  2. MR.com manga reading project-part 2
    By ST in forum Japanese
    Replies: 326
    Last Post: May 20th, 2007, 07:00 AM
  3. Art project
    By TriggerHappyJack in forum Arabic
    Replies: 0
    Last Post: September 19th, 2006, 12:19 PM
  4. manga?
    By MOG in forum Japanese
    Replies: 101
    Last Post: September 2nd, 2006, 10:32 AM
  5. EVS project in Russia
    By pdoor in forum General Discussion
    Replies: 0
    Last Post: August 14th, 2006, 12:55 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary