Друзья, пожалуйста, исправьте мои ошибки, даже если придётся целый пост перефразировать..
Друзья, пожалуйста, исправьте мои ошибки, даже если придётся целый пост перефразировать..
"С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."
Раз так требуешь, то изволь, правим
Originally Posted by Yazeed
"Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
Please correct me when I'm wrong
Cпасибо!Originally Posted by Mikhail_S
"С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."
Originally Posted by YazeedOriginally Posted by Yazeed"Девчонка" пишется через О.Originally Posted by Yazeed
Русские мужчины - лучшие в мире.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Выражение хорошее, Yazeed. Чем богаче речь, тем лучше.Originally Posted by Yazeed
Только не "волею судеб", а "волею судьбы", т.к. судьба у человека одна.
Ну почему, "волею судеб" тоже говорят...Originally Posted by gRomoZeka
Кстати, "волею судьбы" как-то не звучит даже (по крайней мере, для меня). А "волею судеб" - застывшее выражение.
P.S. Еще раз перечитала "волею судьбы" - а теперь вроде "звучит"... Но все равно хуже.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
<!:)Originally Posted by Оля
"Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
Please correct me when I'm wrong
Ну, не знаю. Говорят и так и так, а какое выражение более "застывшее", неизвестно. Мне вот "волею судеб" не приглянулось. Где бы узнать?Originally Posted by Оля
В первые слышу "волею судьбы". Слух режет.Originally Posted by gRomoZeka
"Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
Please correct me when I'm wrong
Судя по Гуглю, оба одинаково "застывшие".Originally Posted by gRomoZeka
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
+1Originally Posted by Mikhail_S
Впервые.Originally Posted by Mikhail_S
Ну а я слышу часто, а вижу еще чаще. Возможно, "волею судеб" - более классическое выражение, но "волею судьбы" распространено не меньше.
Вот из книжечки по интерлингвистике, 1976 года:
http://miresperanto.narod.ru/esperantol ... _i_int.htmКрупный советский лингвист-кавказовед Евгений Алексеевич Бокарев волею судьбы оказался на гребне эсперантско-интерлингвистического «Ренессанса», наблюдавшегося в нашей стране с конца 50-х годов.
ЗЫ. Yazeed, прошу прощения за исправление. Твой вариант, как оказалось, тоже совершенно правильный.
Все, дошло когда как применять это.
Мы, волею судеб,
Я, волею судьбы
"Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
Please correct me when I'm wrong
Я тоже так сначала думала. Поэтому и исправила Yazeedа - он-то один.Originally Posted by Mikhail_S
Но теперь мне кажется, что изначальным выражением было "волею судеб" (с ударением на "е", кстати), которое с течением времени и под влиянием таких же (ложных?) логических посылок превратилось в "волею судьбы", когда речь идет о человеке в единственном числе.
Можно ли считать этот вариант правильным? Наверное, можно. Язык меняется. Так же и "немецкий" зонтик, подчиняясь логике русского языка, превратился в "зонт", т.к. народ считал, что "-ик" - уменьшительный суффикс.
Можно ли считать вариант "волею судеб" + ед. число неправильным? Наверное, нет. Его никто не отменял.
Короче, говорим, как нравится, а история нас рассудит.
Нет.Originally Posted by Mikhail_S
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Что нет?Originally Posted by Оля
"Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
Please correct me when I'm wrong
[quote=Mikhail_S]Что нет?[/quote:1c9odp20]Originally Posted by "Оля":1c9odp20
Ну не согласна я с этим:
Я + "волею судеб" тоже можно, вполне.Мы - волею судеб,
Я - волею судьбы
P.S. Извини, от эмоций слов сначала не хватило.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Оля
теперь понятно, что ты имела ввиду. (с)
ЗЫ
А какие были эти эмоции?
"Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
Please correct me when I'm wrong
Наверное, Оля была возмущена нашей глупостью.Originally Posted by Mikhail_S
ну бестолочь я... знаю. Так ведь не со зла )Originally Posted by gRomoZeka
"Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
Please correct me when I'm wrong
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |