Безбрачие (you must use a noun somehow)
Безврачный - is something about Самолечение — Википедия
For "установка" , matching words are possibly "aim, guideline".I would assume that формирование should here be translated with something like "the development of such-and-such an opinion" or "the forming of an idea"? I want to be sure of this because the genitives установок, привлекательности, and представления all appear to connect back grammatically to формирование (unless I misunderstood the sentence grammar).
I wasn't sure about (сексуальные) установки -- perhaps "norms" or "mores"? (Установка is a word I'm more used to seeing in a physical or computing sense.)
Could навязывание be translated as "the forcing (of an idea)"? For example, if a teacher gives "homosexual propaganda" to pupils who aren't allowed to leave the classroom? (We often use the phrase "a captive audience" in English.)
"формирование" could be "forming", "shaping", "organizing"
"навязывание" - forcing seems to be appropriate word. Do you remember how Баттерс навязывался в друзья к Стэну, Кайлу и Эрику (after Kenny died for real) ?
Not sure about any of words because of my poor, poor English
Yes! "Мы перебесимся и станем как вы" (из фильма "Курьер")In short, if very few Russians in Russia have objected to the law -- not counting Russians like Nikolai Alekseev, who naturally shouldn't be counted, since his gay opinions are now punishable by fines -- part of the reason is, perhaps, that they're coming to this topic several decades later than in the West.