No.Originally Posted by laxxy
It's like in English, you need to insert "that" to use nominal pharase.
僕の車は古い is "My car is old"
and 問題は、僕の整理能力がとても悪いことです is "The preoblem is that my organizational skills suck".
ちょっと待ってください。「物事を頭の中で整理するのが苦手」というようないいかたならしますが、いきなり 「整理能力」というとちょっとはっきりしないと思います。 [/quote:3ejp9hq9][quote:3ejp9hq9][quote:3ejp9hq9]でも、がんばりますよ。
PS. 「整理」は面白い言葉ですね 今から良く覚えます
er... I took it from a dictionary, it seemed to kinda match what I wanted to say What I meant is that my organizational skills suck, so I couldn't get around to my Japanese studies much lately... [/quote:3ejp9hq9]
excuse me for my poor understanding
But I personally don't use 整理能力 for that meaning
[/quote]btw, yesterday I was trying to learn some vocabulary dealing with lending and borrowing -- その類の/そういった言葉は多_過ぎます 大変難しいですね。
The use of あんまり is difficult.
The way you used it was strange.
One would expect "あんまり難しくないですね"(It's not so difficult) after "あんまり難し...".
Or it could be smth like あんまり難しいとやる気が失せる(It discourages me if it's too difficult)