Page 12 of 17 FirstFirst ... 21011121314 ... LastLast
Results 221 to 240 of 327

Thread: MR.com manga reading project-part 2

  1. #221
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    141-2 中なんかいない
    что же внутри

    そういえば今誰か入ってるの?
    кстати, а кто сейчас внутри?

    はい
    превед!

    ウソだ!!
    не может быть!
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  2. #222
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    Quote Originally Posted by MOG
    ごめんなさい、僕もちょっと忙しくて。こちらでは新学期が始まり新入生もたくさんいます。ロシア語は一応続 けていますが、授業のほうは意外なところで単位の認定制度に見落としがあり、まださらに履修する必要がある みたいです
    それは残念ですね
    btw, 「意外なところで」と言う意味は良く分かりませんでした
    edit: I think I got it (alc. translates it as "in a most unlikely place") -- such things happen to me too sometimes...
    Well, that's it.

    [quote:q7y9kh5a]あと、フランス語なんか始めちゃいました
    すごい! MOGさんは、英語もロシア語もドイツ語も中国語も、今フランス語も話せますね。
    僕は、学校でフランス語を勉強しました。今まで全部忘れていました。でも、科学の単語は英語と同じですので 、経済の作文がちょっと分かります。
    ところで、聴きたい事があるのです: MOGさんは中国語の文法をちょっとだけ分かった時、中国語の新聞な どが分かりましたか? それとも単語は絶対違うのですか?[/quote:q7y9kh5a][/quote]
    ドイツ語は文法をちょっと自習しただけで話すことなど到底できません それと、中国語なんて言いましたっけ?中国語は漢字ばかりであり、漢字が日本語のものと多少違っても容易に 推測できるものが多いため文章、特に新聞などは、中国語のわずかな知識があれば大まかな理解は可能ですが、 僕は中国語を勉強したわけではないので残念ながら話せません。 それにフランス語は始めたばかりで話せるようになる保障はありません。目で読むことは出来ても発音が、少な くとも僕にとっては、極度に難しいため自信がありません。授業に出ているので少しでも良くなれば嬉しいので すが。母音も子音も、英語ともロシア語とも、そして日本語ともかけ離れているのでなかなか馴染めません。聞 き取りも大変です。今は、日本語の発音にずっと近いスペイン語のほうがまだ分かります。ところで僕の出てい るフランス語の授業、日本人のほかにも中国人やモンゴル人がいるんです。フランス語を学びたいという知り合 いのウクライナ人も誘ったところ来るようになりました。もしかするとほかにも外国人がいるかもしれません。 別のクラスではブルガリア人の子もいました。フランス語を学びたい人は本当に多いですね。

  3. #223
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: 138.2

    Quote Originally Posted by laxxy
    138.2: おいしい水
    вкусная вода

    はぁ…じゃあ水着はもういい
    Ну тогда... Купальники это очень хорошо
    (on the apron: 水泳部)
    Here I guess "Ну ладно... купальники уже хватят" would be closer if there is no problem with Russian.

  4. #224
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    139-1 さっぱり
    спасение

    いらしゃいませーどうぞ見ていって下さいー
    добро пожаловать, пожалуйста заходите, смотрите

    あ!外人や!
    а! гайдзин!

    (speak english...)

    なにゆーてんの?
    что же делать? (что такое ゆーて?)
    言う is often pronounced ゆう.
    Что вы говорите?

  5. #225
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    139-2 英語教師
    учитель английского

    はい みんな
    調子はどうでござるかね
    эй, все! как настроение? (не совсем понял что такое ござる...)
    ござる - это старый японский для です и иногда шутлибо используется

  6. #226
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    140-2 ともちゃんのリクエスト
    просьба Томо-тян

    あのーこれは。。。
    а..это...?

    これは通天閣です
    это цутенкаку (хз что такое цутенкаку, в гугле находит картинки с телебашней)
    Да, это цутенкаку, одно из самых извесных достапримечательностях

    この隅の小さいのは?
    этот маленький угол?

    それは阪神です
    это Осака-Кобе

    阪神?
    Осака-Кобе?

    はい
    да
    это "Hanshin", there is a very popular baseball team 阪神タイガース and I guess she made something to do with it.

  7. #227
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    141-1 ついで
    следующий

    あ、榊さん、写真撮ってもらえますか?
    а, сакаки-сан, сфотографируй нас?

    うん
    ага

    つーついでだし私も 
    с...следующая я
    Оказия

  8. #228
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    hmm, IMHO this word is not so widely used since revolution. So it must be something like: "удобный случай". Although seems like this word was pretty close to English word "occasion"
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  9. #229
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    I made some googling...and looks like this word borrowed from French, actually.
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  10. #230
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    oh, well, thanks

  11. #231
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    ぜひとも気づいておいてほしいところですが「面白いではありません」は正しい日本語ではありません!!正し くは「面白くありません」です!
    damn, I'm very confused now. I cheked Tae Kim and he also said what i-adjectives must end with くない, so "book is not good" will be: 本は良くありません(良くない. But my book say different:

    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  12. #232
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    а вот дальше они уже по другому пишут:


    Все же на первой странице ошибка, видимо...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  13. #233
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    а вот дальше они уже по другому пишут:


    Все же на первой странице ошибка, видимо...
    On the second one too
    きれい is at least one "exception" ending in い when written in kana as it commonly is (naturally so because it's not really an adjective...) --
    Looks like they are just lumping words like 綺麗 and 良い together, who wrote this?!?! 
    Who knows what else they are getting wrong there... I'd just pick smth else...

    PS. Actually, reading it again, I can see that the 2nd page does make a little sense -- that is, it kinda works if they introduce words like きれい as 綺麗な throughout -- still creates much confusion imo, plus this is not how dictionaries have them...

  14. #234
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    142-1 イモ買ってきたよ?
    купили ИМО?

    文化祭終了
    окончание фестиваля

    はい みんな ごくろーさん [ごくろうさま] 
    всем спасибо за работу!

    じゃあ この ぬいぐるみ 全部
    а теперь все эти игрушки....

    焼こうか
    сожгем?

    え?!
    э?

    え? 最後は供養して、焼くんじゃないの?
    что? Разве в конце церемонии не сжигают?

    なんの供養ですか
    какой церемонии?

    (я тоже не очень понял. Вроде у японцев есть традиция сжигать старые игрушки, чтобы в них не вселились бесы... Может она это имеет в виду?)
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  15. #235
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    142-2 敵?
    враг?

    その夜のちよちゃんち
    этой ночью у дома Чиё-тян (ち=???)

    ただきちさん、もらった
    тадакичи-сан, прекрати(???)
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  16. #236
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    Achtung, выходим на финишную прямую!
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  17. #237
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    You know better than the author of the book, ST. Tae Kim explains it better.

  18. #238
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    142-1 イモ買ってきたよ?
    купили ИМО?
    I guess it's Yukari who said the title
    купила батат

    (я тоже не очень понял. Вроде у японцев есть традиция сжигать старые игрушки, чтобы в них не вселились бесы... Может она это имеет в виду?)
    не знаю такой традиций

  19. #239
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    142-2 敵?
    враг?

    その夜のちよちゃんち
    этой ночью у дома Чиё-тян (ち=???)

    ただきちさん、もらった
    тадакичи-сан, прекрати(???)
    ちよちゃん家

    ちよちゃん:ただきちさ~ん
    もらった is about the mascot, they gave it to her

  20. #240
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    а, значит это 貰った (получила). Правда при чем тут イモ?

    А про кукол-вот:
    http://www.japanvisitor.com/index.php?cID=366&pID=976
    Whilst most people who visit Awashima Shrine do so to cleanse the soul and to refresh the spirit, women also offer dolls for anzan (to have an easy delivery of a baby), fujinbyo (to heal female disorders), or kosazuke (to be gifted with child). But most dolls are offered merely because a child has outgrown them, a family is moving, or space in the home is limited.
    Awashima Shrine is small but has a striking appearance. A swarm of dolls crowds the grounds, somewhat like the push and shove of a Tokyo rush hour. At the entrance, a Kasuga-style Torii Gate burns a fiery orange like planks of steel yanked freshly from the furnace. The legion of dolls beckons the caller with a silent carol.
    Meandering from one group of dolls to another, I sense thousands of watching eyes. The dolls’ souls are still very much alive. The sensation is eerie. Surrounded by a myriad of dolls, they surreptitiously invite me to partake in a quiet plea to the gods for deliverance.
    Meanwhile, the priest absolves a pile of new arrivals. But each year thousands more are consigned to the ceremonial funeral pyre. All Hina dolls, however, are spared from the flames. Instead, they are ritualistically sent out to sea on wooden boats during the Hina festival.
    Или это она про даруму:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Daruma
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

Page 12 of 17 FirstFirst ... 21011121314 ... LastLast

Similar Threads

  1. Yamazaki manga
    By laxxy in forum Japanese
    Replies: 42
    Last Post: August 6th, 2007, 01:43 PM
  2. MR.com manga reading project
    By laxxy in forum Japanese
    Replies: 1000
    Last Post: January 23rd, 2007, 07:57 PM
  3. Art project
    By TriggerHappyJack in forum Arabic
    Replies: 0
    Last Post: September 19th, 2006, 11:19 AM
  4. manga?
    By MOG in forum Japanese
    Replies: 101
    Last Post: September 2nd, 2006, 09:32 AM
  5. EVS project in Russia
    By pdoor in forum General Discussion
    Replies: 0
    Last Post: August 13th, 2006, 11:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary