Page 7 of 13 FirstFirst ... 56789 ... LastLast
Results 121 to 140 of 256
Like Tree10Likes

Thread: Вопросы по грамматике и значению слов (by Simon000001

Hybrid View

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Helenej View Post
    Меня дочка неоднократно исправляла, но я так и не могу запомнить почему-то. Оба варианта на слуху. Люди говорят и так, и так.
    А почему "Оба варианта" а не "Обе варианты"?

    А я не молчалив, просто мне ничего сказать : Я знаю о том, о чем я хочу узнать (почему чаю а не чай) и учусь дополнительные интересные вещи (можно также написать чая и есть седмой падеж")

    Кстати этот падеж был называемый на форуме "отдельный падеж", называется ли также разделительный падеж ?


    "В том, что традиционная грамматика называет родительным падежом, большинство исследователей различает два падежа — родительный и количественно-разделительный (или иначе «исходно-достигательный», «отложительный»). В. В. Виноградов, «Русский язык», 1972 г."

    Более того хочу дать больше спасибо всем, которые ответили на мои вопросы и приняли участие на эту нитку до сих спор!

    "Сайт заморожен, или, вернее, приморожен"

    В чем разница между словами заморожен и приморожен ?

  2. #2
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Потому что вариант = masculine.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    10
    Привет!

    "Я заказал еще шампаского"
    Тут родительный падеж используется чтобы выяснит что количество шампанского заказано малое?
    Спасибо

  4. #4
    Почтенный гражданин pushvv's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    400
    Rep Power
    11
    Можно сказать шампанское. Смысл не изменится. Оба варианта правильные.

  5. #5
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    заказал шампанского = ordered some champagne
    заказал шампанское = ordered champagne
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  6. #6
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    заказал шампанского = ordered some champagne
    заказал шампанское = ordered champagne
    Depending on the speaker's meaning both can also mean "ordered a champagne".

    In my opinion, заказал шампанского sounds a bit colloquial in the terms of dining at a restaurant. Compare with "заказал суп" and "заказал супа".

  7. #7
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Yes, Lena, ordered a champagne is better for "заказал шампанское"
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  8. #8
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    Yes, Lena, ordered a champagne is better for "заказал шампанское"
    Тогда по бокалу шампанского?

  9. #9
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    10
    Здрвствуйте,

    "Инженеры тайваньской компании Macronix, специализирующейся на производстве энергонезависимых устройств памяти, предложили решить эту проблему с помощью самонагревающихся флеш-чипов,"

    Почему "на" а не "в"?

    http://www.gazeta.ru/science/2012/12/05_a_4878353.shtml
    Спасибо

  10. #10
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    "Инженеры тайваньской компании Macronix, специализирующейся на производстве энергонезависимых устройств памяти, предложили решить эту проблему с помощью самонагревающихся флеш-чипов,"

    Почему "на" а не "в"?
    Это обычная фраза. "Специализироваться на ....". С предлогом "В" это слово выглядит некрасиво.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  11. #11
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    10
    Привет
    "Еще, чего доброго, подумают что в СССР все лысые. К тому же языков, поди, не знаешь."
    Как перевести на английском "поди"?
    Спасибо

  12. #12
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    "Еще, чего доброго, подумают что в СССР все лысые. К тому же языков, поди, не знаешь."
    Как перевести на английском "поди"?
    Поди = наверное, должно быть, надо полагать.
    Это слово считается просторечным.

    http://www.efremova.info/word/podi.html

  13. #13
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Lena View Post
    Поди = наверное, должно быть, надо полагать.
    Это слово считается просторечным.

    http://www.efremova.info/word/podi.html
    В том случае, как ты перевезла бы это слово на английском?

  14. #14
    Lena
    Guest
    К тому же языков, поди, не знаешь.

    Perhaps, you don’t know any foreign language.
    You probably don’t know any foreign language.

    Again, never try to use this word. It's old fashioned and low colloquial.

    *В таком случае как бы ты перевела это слово на английский?

  15. #15
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    10
    Здраствуйте,

    "Пожалуйста, укажите почтовый адрес и телефон, на который Вам будет выслано приглашение от университета:" Почему "на который" а не "на которые"? Спасибо

  16. #16
    Почтенный гражданин pushvv's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    400
    Rep Power
    11
    Потому что выслать приглашение от университета на телефон немного странно. Фраза построена не очень грамотно, поскольку определение стоит не после слова, которое оно определяет.

  17. #17
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    10
    Какое слово - определение в том предложении ?

  18. #18
    Почтенный гражданин pushvv's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    400
    Rep Power
    11
    Пожалуйста, укажите почтовый адрес и телефон, на который Вам будет выслано приглашение от университета.
    Адрес (какой?), на который будет выслано

    Из фразы же можно подумать, что просят телефон, на который будет выслано...

    Чтобы исправить, достаточно поставить определение после определяемого:
    Укажите адрес, на который будет выслано, и телефон.
    Или
    Укажите телефон и адрес, на который будет выслано.

    Если они хотят выслать приглашение и на телефон, и на адрес, тогда надо использовать "на которые".

    Под определением в данном случае я подразумеваю придаточное предложение, которое дает характеристику адресу или/и телефону.

  19. #19
    Lena
    Guest
    The attribute qualifying the word “адрес” is expressed by the clause “на который Вам будет выслано приглашение от университета”. The original sentence should go like, “Пожалуйста, укажите телефон и почтовый адрес, на который Вам будет выслано приглашение от университета.”

  20. #20
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    10
    Привет,
    "Ранее зампред правления «Газпрома» Валерий Голубев говорил, что инвестпрограмма на 2013 год будет близка к уровню уходящего года"http://www.gazeta.ru/business/2012/12/20/4899733.shtml
    Что такое "зампред"? Спасибо

Page 7 of 13 FirstFirst ... 56789 ... LastLast

Similar Threads

  1. Разные вопросы по грамматике (by tiudavidharris
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 37
    Last Post: November 22nd, 2012, 01:13 PM
  2. Replies: 1
    Last Post: October 20th, 2009, 05:06 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: December 14th, 2008, 07:30 PM
  4. Replies: 4
    Last Post: May 10th, 2005, 09:08 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary