Page 9 of 13 FirstFirst ... 7891011 ... LastLast
Results 161 to 180 of 256
Like Tree10Likes

Thread: Вопросы по грамматике и значению слов (by Simon000001

  1. #161
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Привет,
    "В истекшем году мне удалось..."
    Можно ли "В истекающем году..."?

    Спасибо

  2. #162
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Да, можно, но не звучит привычно. Год испекает (заканчивается), но после слова истекающий сразу ожидаешь кровью или истекающий (заканчивающийся) срок платежа. Ручей истекает из заснеженной горы (ручей там начинается).
    Запутаться легко.
    Истёкший год уже закончился, истёк.
    Истекающий год - это год, который скоро закончится.

  3. #163
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Говорят "в текущем году". "current year"
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  4. #164
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Истёкший год уже закончился, истёк.
    Истекающий год - это год, который скоро закончится.
    Вот именно, и оба варианта употребляются.

    Словарь утверждает: истекающий = elapsing
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  5. #165
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Привет,
    "Не пори, Маня, ахинею"
    "пори" происходит от какого глагола?
    Спасибо

  6. #166
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    пороть
    пороть чепуху. Sleng for болтать

  7. #167
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Здраствуйте и с новым годом,
    Правильно сказать "Я буду учиться международным студентам" или "Я буду учиться как международный студент"?
    Спасибо

  8. #168
    Почтенный гражданин diogen_'s Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    638
    Rep Power
    15
    "Я буду учиться международным студентам" is wrong.
    "Я буду учиться как международный студент" sounds correct but maybe a little bit clumsy. To rephrase it I need more context.

  9. #169
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    ... я буду студент, переехавший по обмену в университет ...
    Так лучше?

  10. #170
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    ... я буду студентом, приехавшим по обмену в университет ...
    Так лучше?
    Лучше так:
    Я буду учиться в университете по программе международного обмена. (Я буду учиться в университете по обмену.)
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  11. #171
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    ... я буду студент, переехавший по обмену в университет ...
    Так лучше?
    студент по обмену - it's kinda term in Russia meaning that you're a student who's gonna to move (or have moved already) to and study at a Univercity, College etc (especially foreign ones) as their student temporarily. So I'd suggest:

    Я стану студентом по обмену и перееду (уеду) в университет ... (....буду/стану учиться в университете....)

    I hope this helps
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  12. #172
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Привет,
    Число 8.9 читается ли "восемь целых девять десятых"?
    Спасибо

  13. #173
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    Привет,
    Число 8.9 читается ли "восемь целых девять десятых"?
    Спасибо
    Exactly
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  14. #174
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    Привет,
    Число 8.9 читается ли "восемь целых девять десятых"?
    Спасибо
    По правилам - да, но обычно просто "восемь и девять"
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  15. #175
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Полуношник View Post
    По правилам - да, но обычно просто "восемь и девять"
    Или восемь точка девять
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  16. #176
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    Привет,
    Число 8.9 читается ли "восемь целых девять десятых"?
    Спасибо
    Just to anticipate what the next obvious question might be: I recently asked on another forum how Russians read longer decimals and exponential powers aloud, as in the case of a chemistry student giving "Avogadro's Number" to three decimal places:

    6.022 x 10^23

    (US English speakers would most typically pronounce this as "six-point-oh-two-two-times-ten-to-the-twenty-third", although in formal contexts you can say "ten raised to the twenty-third power," etc.)

    The answer I got was:

    шесть и двадцать две тысячных на десять в двадцать третьей степени
    ("six and 22 thousandths by ten in the 23rd degree")

    (Although if you want to be more formal about it, you can say шесть целых двадцать две тысячных умноженных на десять в двадцать третьей степени, using the precise words for "wholes" and "multiplied". But in practice, I gather, Russians shorten it a bit, as we do in English.)

    And for negative exponents, apparently you just stick in минус before the ordinal number.
    So the length of an Angstrom unit in meters is 10^-10, read as десять в минус десятой степени.

  17. #177
    Banned
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    904
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    J

    (Although if you want to be more formal about it, you can say шесть целых двадцать две тысячных умноженных на десять в двадцать третьей степени, using the precise words for "wholes" and "multiplied". But in practice, I gather, Russians shorten it a bit, as we do in English.)
    умноженные

  18. #178
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    41
    Rep Power
    10
    Подскажите, пожалуйста, как корректно сказать по-английски "кем только он не был в прошлом" и "кем бы он ни был, для меня это не важно"?
    No one can make you feel inferior without your consent.
    It's hard to get enough of something that almost works.

  19. #179
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    123
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    And for negative exponents, apparently you just stick in минус before the ordinal number.
    So the length of an Angstrom unit in meters is 10^-10, read as десять в минус десятой степени.
    In most spoken contexts "степень" would be omitted, as in "десять в двадцать третьей". As for the thousandths, it is not so convenient with a zero after a decimal point, but usually just "и" is enough in informal speech:
    1.6 * 10^-19 = один и шесть на десять в минус девятнадцатой.
    It doesn't get shorter than that.
    * I can only be sure as to how it is spoken amongst people grown accustomed to measurements, values, calculations and numbers in exponential form. Perhaps, "степень" should not be omitted in case you speak to a 12 year old.

  20. #180
    kib
    kib is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Russia, Pyatigorsk
    Posts
    196
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Истёкший год уже закончился
    О времени говорят истЕкший (не ё) Истёкший в прямом значении: истёкший кровью солдат.
    Можно проверить на gramota.ru.
    Я изучаю английский язык и поэтому делаю много ошибок. Но я не прошу Вас исправлять их, Вы можете просто ткнуть меня носом в них, или, точнее, пихнуть их мне в глаза. I'm studying English, and that's why I make a lot of mistakes. But I do not ask you to correct them, you may just stick my nose into them or more exactly stick them into my eyes.
    Всё, что не делается, не всегда делается к лучшему
    Но так же не всегда всё, что не делается, не делается не к худшему. : D

Page 9 of 13 FirstFirst ... 7891011 ... LastLast

Similar Threads

  1. Разные вопросы по грамматике (by tiudavidharris
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 37
    Last Post: November 22nd, 2012, 02:13 PM
  2. Replies: 1
    Last Post: October 20th, 2009, 06:06 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: December 14th, 2008, 08:30 PM
  4. Replies: 4
    Last Post: May 10th, 2005, 10:08 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary