All right, maybe it was a bad translation.At first I wanted to translate it myself, but right after I'd stumbled upon "в тесной печурке" I decided to google for a translation. I wonder if it really possible to express this in English. Small stove, yeah. Want to do something well? Do it yourself, I guess:
Fire flickers in a small stove
A drop of tar on the wood looks like a teardrop
And harmonica's singing to me in my dugout
About your smile and your eyes.
Bushes whispered me about you
In the snow-white fields near Moscow,
I wish you could hear
My voice still alive and longing for you.
You are far, far away,
Endless snows separate us,
It's not easy to reach you,
But death is only four steps away.
Sing, harmonica, in spite of the snowstorm,
Call for my happiness that must have gone astray,
I feel warm in my cold dugout
Because of my never ending love.



7Likes
LinkBack URL
About LinkBacks
At first I wanted to translate it myself, but right after I'd stumbled upon "в тесной печурке" I decided to google for a translation. I wonder if it really possible to express this in English. Small stove, yeah. Want to do something well? Do it yourself, I guess:



Reply With Quote
