[quote=Оля]SeQuote:
Originally Posted by Vbar
Printable View
[quote=Оля]SeQuote:
Originally Posted by Vbar
Vittorio, potresti, per favore, spiegarmi la differenza tra vero e davvero?
Per esempio, cosa si dovrebbe mettere qui:
- Mi piace molto questo libro.
- ...?...
O qui:
- Questo libro
- Davvero?Quote:
Originally Posted by Оля
[quote]O qui:
- Questo libro
[quote=Vbar](Questi due "что" mi hanno messo un po' in difficolt
[quote=Оля][quote=Vbar](Questi due "что" mi hanno messo un po' in difficolt
Per vero dire, anch'io direi cosQuote:
Originally Posted by Vbar
[quote=Оля]Per vero dire (A dire il vero), anch'io direi cosQuote:
Originally Posted by Vbar
[quote=Vbar][quote=Оля]Per vero dire (A dire il vero), anch'io direi cosQuote:
Originally Posted by Vbar
Certo! Grazie! :)Quote:
Originally Posted by Vbar
Adesso ho i problemi con le frasi di gran lunga difficili. http://www.kolobok.us/smiles/standart/mosking.gif
Scusami che ho detto "due giorni" e sto traducendo due settimane. Но на это есть причины! :!: (~Ci sono certe ragioni di questo).
Naturalmente, se posso aiutarti... :wink:Quote:
Originally Posted by Оля
Lavora con calma e mettici (usa) tutto il tempo che ti serve.
Quasi quasi un esame di Greco o di Latino era meno faticoso! :)
Vittorio, dimmi, per favore, se la seconda frase (italiana)
[quote=Оля]Vittorio, dimmi, per favore, se la seconda frase (italiana)
[quote=Оля]Far
[quote=Оля][quote="Оля":iwndhgvt]Far
[quote=Vbar]L’unico "sottotitolo" che non ho capito
[quote=Оля][quote=Vbar]L’unico "sottotitolo" che non ho capito
[quote=Vbar]A proposito dei tuoi sottotitoli, devo dire che non ho trovato nessun errore grammaticale o ortografico (o forse uno, vedr
[quote=Оля][quote=Vbar]A proposito dei tuoi sottotitoli, devo dire che non ho trovato nessun errore grammaticale o ortografico (o forse uno, vedr
[quote=Vbar]Allora, perplessit
[quote=Оля][quote=Vbar]Allora, perplessit
Primo di tutto, l'informazione di "semestri russi":
"Semestri" li hanno solo gli studenti (non scolari). Gli scolari hanno i "quarti" (учебная четверть) e studiano da 01.09 a 30.05 (circa). All'inizio del giugno hanno (a volte) gli esami. Dopo ogni quarto hanno vacanze (1 o 2 settimane) e anche d'estate, certo, hanno vacanze.
Il primo semestre (dagli studenti)
[quote=Оля]Primo di tutto, l'informazione sui "semestri russi":
"Semestri" li hanno solo gli studenti (non scolari). Gli scolari hanno i "quarti" (учебная четверть) e studiano dal 01.09 al 30.05 (circa). All'inizio del giugno hanno (a volte) gli esami. Dopo ogni quarto hanno le vacanze (1 o 2 settimane) e anche d'estate, certo, hanno le vacanze.
Il primo semestre (degli studenti) va dal 01.09 all'inizio di gennaio (circa).
Il secondo semestre va dal 15.02 (circa) all'inizio o [color=blue]la met
Un po’ come faceva Hitchcock? Solo una breve inquadratura silenziosa?Quote:
Originally Posted by Оля
Se
[quote=Vbar]Un po’ come faceva Hitchcock? Solo una breve inquadratura silenziosa?
...
O forse
[quote=Оля][quote=Vbar]Un po’ come faceva Hitchcock? Solo una breve inquadratura silenziosa?
...
O forse
Dopo le parole "Stia, stia...Quote:
Originally Posted by Vbar
[quote=Оля]Dopo le parole "Stia, stia...Quote:
Originally Posted by Vbar
"Kin-Dza-Dza" era prima! :PQuote:
Originally Posted by Vbar
A proposito, mi ero veramente stupita quando ero (o "sono stata"?..) venuta a sapere che "Kin-Dza-Dza"
[quote=Оля]"Kin-Dza-Dza" [color=blue]Quote:
Originally Posted by Vbar
[quote=Vbar]Mi ha incuriosito la breve descrizione della lingua usata su quel pianeta. Mi ha fatto venire in mente il romanzo “1984” di Orwell e il capitolo dove
[quote=Оля][quote=Vbar]Mi ha incuriosito la breve descrizione della lingua usata su quel pianeta. Mi ha fatto venire in mente il romanzo “1984” di Orwell e il capitolo dove
[quote=Vbar][quote][quote=Vbar]Ma non riesco a capire perch
Direi proprio di si!Quote:
Mmmm... Mi pare che ci sia qualcosa che non va... No? :)
Non so che emoticon usare... :lol:
Comunque ho cercato di rimediare... certo che l'arrivo di Miss "Pi
SQuote:
Originally Posted by Vbar
[quote][quote=Vbar]E mi ha colpito questo gesto un po’ “solenne” (allungare completamente il braccio verso il basso come per indicare qualcosa con il dito), mentre Svetlana mangia il suo panino tutta contenta.
Probabilmente
[quote=Vbar]Il nome dell’istituto
[quote=Оля][quote=Vbar]Il nome dell’istituto
Non ricordo dove studiava,... Ma mi pare... che fosse qualche "институт".Quote:
Originally Posted by Vbar
[quote=Vbar]Gli studenti che finiscono la школа possono scegliere tra istituto e universit
[quote][quote=Vbar]Gli studenti che finiscono la школа possono scegliere tra istituto e universit
[quote=Vbar]Scusa, ancora una cosa... l'ultima, sui sistemi scolastici italo-russi.
Esiste da voi un "istituto" simile al Liceo Classico (che in Italia