Page 18 of 22 FirstFirst ... 81617181920 ... LastLast
Results 341 to 360 of 436

Thread: Pimsleur Progress

  1. #341
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by fortheether
    Президент нашей (g.c. is that right??? yes) компании. – The president of our company.

    Я работаю в этом (p.c.) банке (p.c.). - I have been working in this bank.
    Я работаю = I work (now)
    I have been working = Я работал(а)


    Там будет ещё один человек. - Yet another person will be there (literally over there will be yet one person).
    Not "yet one", but "else one"
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #342
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by fortheether
    в прошлом (p.c.) году (is this a case? if so, what is it???)
    It's a prepositional case of год.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #343
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by fortheether
    Президент нашей (g.c. is that right??? yes) компании. – The president of our company.

    Я работаю в этом (p.c.) банке (p.c.). - I have been working in this bank.
    Я работаю = I work (now)
    I have been working = Я работал(а)


    Там будет ещё один человек. - Yet another person will be there (literally over there will be yet one person).
    Not "yet one", but "else one"

    Regarding punctuation, I just read through page 360 of The New Penguin Russian Course by Nicholas Brown for a short lesson about it. Are there any lessons online for punctuation?

    Оля,

    Thank you,

    Scott

  4. #344
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by fortheether
    в прошлом (p.c.) году (is this a case? if so, what is it???)
    It's a prepositional case of год.

    Оля,

    Thank you so much.

    Scott

  5. #345
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by fortheether
    Regarding punctuation, I just read through page 360 of The New Penguin Russian Course by Nicholas Brown for a short lesson about it. Are there any lessons online for punctuation?
    Если вопрос ко мне, то я его не поняла
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #346
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by fortheether
    Regarding punctuation, I just read through page 360 of The New Penguin Russian Course by Nicholas Brown for a short lesson about it. Are there any lessons online for punctuation?
    Если вопрос ко мне, то я его не поняла
    Вопрос: Можно ли найти уроки пунктуации в интернете?
    Ответ: Можно, но на русском языке.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  7. #347
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by fortheether
    Regarding punctuation, I just read through page 360 of The New Penguin Russian Course by Nicholas Brown for a short lesson about it. Are there any lessons online for punctuation?
    Если вопрос ко мне, то я его не поняла
    Вопрос: Можно ли найти уроки пунктуации в интернете?
    Ответ: Можно, но на русском языке.
    Oh well.

    Thank you any way,

    Scott

  8. #348
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Hello,

    Please help me fix my many mistakes.


    Thank you,


    Scott


    Level 3 – Lesson 20


    Поэтому мне (d.c.) нужно спросить его (a.c.). - For that reason I need to ask him.
    в следующей раз – next time.
    в следующей вторник – next Tuesday.
    За своим (i.c.) домом (i.c.). - Behind my (one's) house.
    платить за место - to pay for a place.
    Pimsleur says: за can mean «in exchange for» or «behind». Depending on the context.
    Вы сможете найти место за своим (i.c.) домом (i.c.)? - Will you be able to find a place behind your house?
    Зимой трудно найти место, чтобы поставить машину (a.c.). - In the winter it's difficult to find a place to put the car.
    Я смогу найти место за гостиницей (i.c.). – I will be able to find a place behind the hotel.
    Но завтра я не смогу поехать на работу (a.c.). - But tomorrow I will not be able to drive to work.
    Я должен поговорить со своим/своей (i.c.) знакомом/знакомой (i.c.). – I must have a discussion with my (male/female) friend.
    Брат моего/моей (g.c.) знакомого/знакомой (g.c.) должен приехать в Москву (a.c.). - My (male/female) friends brother is supposed to come to Moscow.
    Ему (d.c.) была нужна хорошая работа. – He needed a good job.
    Ему (d.c.) нужна была найти хорошую (a.c.) работу (a.c.). - He needed to find a good job.
    Он собирается работать в Москве (p.c.) каждый день. - He's going to work in Moscow every day.
    Он ездит сюда каждый год. - He travels to here every year.
    ещё раз – yet again.
    Да, во вторник (a.c.) второго (g.c. of второй) декабря (g.c. of декабрь). - Yes on Tuesday the 2nd of December.
    Он должен приехать второго (g.c. of второй) декабря (g.c. of декабрь), и уехать пятого (g.c. of пятый). - He is supposed to arrive on the 2nd of December and to leave on the 5th of December.

  9. #349
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by fortheether
    в следующий раз – next time.
    в следующий вторник – next Tuesday.

    Я должен поговорить со своим/своей (i.c.) знакомым/знакомой (i.c.). – I must have a discussion with my (male/female) friend.

    Ему (d.c.) нужно было найти хорошую (a.c.) работу (a.c.). - He needed to find a good job.

    ещё раз – yet again. I'm not sure about "yet again". "Еще раз" means "once more, once again"

    Он должен приехать второго декабря_(no comma) и уехать пятого. - He is supposed to arrive on the 2nd of December and to leave on the 5th of December.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #350
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Оля,

    Thank you!


    Scott

  11. #351
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Hello,

    Please help me fix my many mistakes.


    Thank you,


    Scott


    Level 3 – Lesson 21

    Брат моего/моей (g.c.) знакомого/знакомой (g.c.) должен прилететь аэропорт. - My friend's brother is supposed to land at the airport.
    У вас есть место, чтобы поставить её? - (Referring to a car) Do you have a place to put it?
    Его (a.c.???) нет в Москве (p.c.). – He's not in Moscow.
    Может быть, я могу сейчас взять машину (a.c.)? - Maybe I can take the car now?
    Я смогла приехать на этой (p.c.) машине (p.c.). - I was able to arrive in this car (a female is talking).
    Я не знал что это ваша машина. - I didn't know that this is your car.
    Моего (g.c.) мужа (g.c.) нет в Москве (p.c.). - My husband is not in Moscow.
    Мой муж давно купил эту (a.c.) машину (a.c.). - My husband bought this car long ago.
    Недавно он уехал в Санкт-Петербург. – Not long ago he left for St. Petersburg.
    Его (a.c.???) не будет в Москве (p.c.). - He will not be in Moscow.
    Он работает инженером (i.c.) – He works as an engineer.

  12. #352
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by fortheether
    Брат моего/моей (g.c.) знакомого/знакомой (g.c.) должен прилететь в аэропорт. - My friend's brother is supposed to land at the airport.

    Его (g.c.) нет в Москве (p.c.). – He's not in Moscow.

    Я не знал, что это ваша машина. - I didn't know that this is your car.

    Его (g.c.) не будет в Москве (p.c.). - He will not be in Moscow.
    Я думаю, лучше "прилететь" не в аэропорт, а в какой-то конкретный город. Например, "Брат моей знакомой должен прилететь в Москву".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #353
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Оля,


    Thank you so much!


    Scott

  14. #354
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Hello,

    Please help me fix my many mistakes. This is the first twelve minutes of the lesson.

    Thank you,


    Scott


    Level 3 – Lesson 22


    Я не мог/могла позвонить тебе (d.c.). - I couldn't call you (to a friend).
    Я не мог/могла найти твой (a.c.) номер телефона? (g.c.). - I couldn't find your phone number.
    У меня (g.c.) сейчас новый номер. - I have a new number now. Can it also be said like this?
    У меня (g.c.) новый номер сейчас.
    В прошлом (p.c.) году (p.c.) мне (d.c.) была нужна работа. - Last year I needed a job.
    В этом (p.c.) году (p.c.) я смог/смогла найти другую (a.c.) работу (a.c.). - This year I was able to find a different job.
    Брат моего/моей (g.c.) знакомого/знакомой (g.c.) смог мне (d.c.) помочь найти эту (a.c.) работу (a.c.). - My friend's brother was able to help me to find this job.
    Кем (i.c.) ты работал/работала? - As whom did you work?
    Кем (i.c.) ты сейчас работаешь? - As whom do you work now? Can it also be said like this?
    Кем (i.c.) ты работаешь сейчас?
    Ему (d.c.) нравится эта работа. - He likes this job.
    Я должен/должна спросить тебя (a.c.). - I must ask you.
    Сейчас полдвенадцого (is that right???). - Now it's half past eleven.
    двенадцого (is that right???) декабря (g.c. of декабрь) – on the 12th of December.

  15. #355
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by fortheether
    Я не мог/могла найти твой (a.c.) номер телефона_. (g.c.). - I couldn't find your phone number.

    У меня (g.c.) сейчас новый номер. - I have a new number now.
    Can it also be said like this? У меня (g.c.) новый номер сейчас. The first variant is better

    В прошлом году мне нужна была работа. - Last year I needed a job.

    Кем (i.c.) ты сейчас работаешь? - As whom do you work now? Can it also be said like this?
    Кем (i.c.) ты работаешь сейчас? Yes

    Сейчас полдвенадцатого. - Now it's half past eleven.
    Двенадцатого декабря (g.c. of декабрь) – on the 12th of December.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  16. #356
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Оля,

    Большое спасибо!

    Scott

  17. #357
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Hello,

    Please help me fix my many mistakes in part 2 of this lesson.

    Thank you,

    Scott


    В прошлом (p.c.) году (p.c.) он был здесь летом. – Last year he was here in the summertime.
    Его (g.c.) не будет здесь летом. - He will not be here in the summertime.
    Моего (g.c.) мужа (g.c.) не будет в Москве (p.c.) двенадцатого (g.c.) декабря (g.c. of декабрь). - My husband will not be in Moscow on the 12th of December.
    Его (g.c.) сейчас нет в Москве (p.c.)? – He's not in Moscow now?
    Двадцатого (g.c.). - On the twentieth.
    Что ты не понимаешь? - What don't you understand?
    Какого (g.c.???) числа (g.c.??? of число)? - On which date?
    Его брата (g.c.) нет в Москве (p.c.). - His brother is not in Moscow.
    Ты можешь отвезти меня (a.c.) в аэропорт, чтобы встретить брата (g.c.) моего (g.c.) мужа (g.c.)? - Can you bring me to the airport in order to meet my husband's brother?
    Мой друг смог мне (d.c.) помочь. – My good friend was able to help me.
    Двадцатого (g.c.) августа (g.c. of август). - On the twentieth of August.

  18. #358
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by fortheether
    В прошлом (p.c.) году (p.c.) он был здесь летом. – Last year he was here in the summertime.
    Какой-то неествественный порядок слов (imho). Лучше сказать "Он был здесь летом в прошлом году" или "В прошлом году летом он здесь был" (зависит от того, что ты хочешь подчеркнуть: более важное надо ставить в конец предложения)

    Его не будет здесь летом. - He will not be here in the summertime.
    "Летом его здесь не будет" sounds better to me

    Какого числа (g.c.??? of число yes, it's g.c.)? - On which date?

    Ты можешь отвезти меня в аэропорт, чтобы я могла встретить брата (a.c.) моего (g.c.) мужа (g.c.)? - Can you bring me to the airport in order to meet my husband's brother?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  19. #359
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Я бы сказала этим летом.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  20. #360
    Banned
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    The peoples state of New Jersey
    Posts
    1,143
    Rep Power
    0
    Оля/Lampada,

    Thank you for the help!

    Scott

Page 18 of 22 FirstFirst ... 81617181920 ... LastLast

Similar Threads

  1. NonRussian films (work in progress)
    By rockzmom in forum General Discussion
    Replies: 917
    Last Post: December 11th, 2012, 12:46 PM
  2. Not making Progress
    By vivkulan in forum General Discussion
    Replies: 10
    Last Post: April 16th, 2010, 03:49 PM
  3. Johanna's Progress..
    By Hanna in forum Daily Progress
    Replies: 11
    Last Post: January 18th, 2010, 09:21 AM
  4. Pimsleur Progress
    By fortheether in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 1
    Last Post: October 15th, 2006, 08:13 PM
  5. Old Pimsleur vs Newer Pimsleur
    By demoiselle in forum Book Reviews
    Replies: 0
    Last Post: February 7th, 2006, 10:04 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary