The tranlation of the quote Ничто не ново под луной is 'There is nothing new under the sun.'Originally Posted by Lampada
Can't you see the difference?
nothing new under the sun
((there is) nothing new under the sun)
≈ ничто не ново под луной [этим. библ. Ecclesiastes, I, 9]
There is nothing new under the sun; all that is stale and trite to a septuagenarian, who has seen where it all ends. (Ch. Kingsley, ‘Alton Locke. Tailor and Poet’, ch.— Ничто не ново под луной. Все скучно, все приелось семидесятилетнему старику, который знает, чем все это кончается. (from the same dictionary)Code:18)
Я, конечно, могу проанализировать все выражения, но только на русском. Вам это не надо, вы носители, а автор темы всё равно не поймёт. Да и долго это.
Поэтому предлагаю не запутывать ang12el и не предлагать других выражений про перемены, которые, пусть и широко распространены, смысл имеют другой.![]()