Results 1 to 20 of 26
Like Tree10Likes

Thread: Random expressions for translation 2

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин Serge_spb's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    St Petersburg
    Posts
    297
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    I don't know whether this forum should be used just for random translations rather than targeted analysis on specific grammatical points, but I found it extremely difficult to translate the following expressions correctly (not just pass the meaning). I don't expect just one of you to help me with all expressions. I don't want you to waste your time on this.
    Any time, bro.
    Inquiries like these don`t let the forum to stagnate.

    2. У мужчин тоже бывают комплексы и страхи.
    Комплексы: Complex (psychology) - Wikipedia, the free encyclopedia (somehow last years they use that term pretty often in Russia)
    Insecurity - I don`t know how to translate that into Russian, we don`t have proper word. But since I hear that from english speaking natives all the time, I would say it is "Быть неуверенным\Иметь страх" (Like one my friend from Canada told me "My wife is so insecure... She controls me whenever I`m partying alone)

    3. Правительство проводит антииммигрантскую политику (нацеленную против иммигрантов), или способствует иммигрантской политике (проиммигрантская, "за" иммиграцию)

    4. Я учусь в Бакалавриате \ Магистратуре на экономиста (изучаю Экономику).

    5. Я не делаю этого, потому что ожидаю что-то взамен (!!! прибыль - только про деньги)

    6. Он не сумел пережить разрыва (расставания) со своей девушкой.

    8. Он не оправился после болезни

    12. Я самый умный, и я это знаю (Наполеон)

    15. Мне есть чему тебя научить \ Я мог бы многому тебя научить

    16. (Not sure) Лысый парень: "Я хочу нарастить волосы" \ "Я хочу обрести волосы (шевелюру)"
    Antonio1986 likes this.

  2. #2
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Serge_spb View Post

    4. Я учусь в Бакалавриате \ Магистратуре на экономиста (изучаю Экономику).

    5. Я не делаю этого, потому что ожидаю что-то взамен (!!! прибыль - только про деньги)
    1. What is the difference between Аспирантура and Магистратурa?
    2. The verb ожидать I think requires Genitive: Я не делаю этого, потому что ожидаю чего-то взамен
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    1. What is the difference between Аспирантура and Магистратурa?
    2. The verb ожидать I think requires Genitive: Я не делаю этого, потому что ожидаю чего-то взамен
    2. No, ожидаю + Accusative.

    Я ожидаю поезд.
    Я ожидаю приглашение.
    Я ожидаю Петра.

    You are confused because many nouns sound the same both in Genitive and in Accusative.
    Send me a PM if you need me.

Similar Threads

  1. Random expression for translation 1
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 12
    Last Post: April 2nd, 2014, 11:04 AM
  2. expressions translation
    By Mandy in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: January 25th, 2008, 07:27 PM
  3. Random thoughts
    By Matilda in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 28
    Last Post: August 3rd, 2007, 02:22 AM
  4. Random Question
    By saibot in forum General Discussion
    Replies: 7
    Last Post: December 15th, 2005, 04:55 PM
  5. Totally random...
    By saibot in forum General Discussion
    Replies: 20
    Last Post: April 22nd, 2005, 04:43 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary