Прямой перевод "запуганный", "устрашённый" тут не подходит. Перебирал разные варианты и всё мне не нравится: либо звучит странно, либо перевод слишком далекий от оригинала:
- Он был настолько талантлив, что я чувствовала себя подавленной.
- Он был настолько талантлив, что я чувствовала себя ничтожной.
- Он был настолько талантлив, что я чувствовала себя жалкой.
- Он был настолько талантлив, что я чувствовала себя устрашённой.
Какие ваши предложения?