Hello
I received this message
приветикя наконец то разобралась с асейстучись-274280450
I don't know the word асей and what is 274280450?
Is it a phone number in Moscow?
Thx
Hello
I received this message
приветикя наконец то разобралась с асейстучись-274280450
I don't know the word асей and what is 274280450?
Is it a phone number in Moscow?
Thx
С асей means through/with ICQ, if I'm not mistaken, and it's her ICQ#.Originally Posted by Mordan
De gustibus et coloribus non disputandum.
shit I haven't used this crap software since 1999. but thxOriginally Posted by Spiderkat
oh well I guess it is time to re-install it
ohhh асей ?? wierd way to say itOriginally Posted by Spiderkat
by the way it could have been a man haha But no it is not
It could have but it's not since I checked the #. And I would also say she's 21.Originally Posted by Mordan
De gustibus et coloribus non disputandum.
ok but you don't know where she lives! Something like Moscow my friend
Better install Miranda or Trillian.Originally Posted by Mordan
It couldn't because of "разобралась"(unless of course someone pretended to be a girl).by the way it could have been a man haha
"Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend"
Originally Posted by Friendy
"...но, все будет хорошо..."
Can someone enlighten me as to what приветик means, exactly? I'm assuming it's either just a different form of привет or a typo?Originally Posted by Mordan
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
It is a small привет It is slang for Hi!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
приветик is sorta like "Howdy"!
lol !! so true. Did not see thatOriginally Posted by Friendy
разобралась is a wierd verb. So many meanings. She eventually packed her things? or what?
unpackedOriginally Posted by Mordan
It may also mean "disassembled herself", if, for example, she is a robot.
Кто разобрал робота?(who disassembled the robot?)
Никто, она сама разобралась (nobody, she disassembled herself)
"Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend"
"Разобраться с чем-то" usually means to sort out, to find a solution, to find out what to do with or how to use something.
"Разобралась с аськой" means that she had had some problems with either installing or using ICQ (or both) and finally sorted out this problem.
The exact meaning may vary slightly depending on the context, but this phrase always implies that there was some problem or difficulty connected with the thing in question, and that now this problem is resolved.
ICQ is also called Аська or something, maybe there isnt a soft sign. Maybe they just call is Ася now... Thats where Асей comes from, с асей... With ICQ.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Ася bloody sucksOriginally Posted by Dogboy182
I can't communicate as her russian text is sent like this :
[quote=Mordan]Ася bloody sucks
I can't communicate as her russian text is sent like this :
De gustibus et coloribus non disputandum.
[quote=Mordan]Ася bloody sucksOriginally Posted by Dogboy182
I can't communicate as her russian text is sent like this :
Please correct any Russian language mistakes I make.
[quote=Mordan]Ася bloody sucksOriginally Posted by Dogboy182
I can't communicate as her russian text is sent like this :
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |