I thought so.Originally Posted by ST
Me neitherOriginally Posted by ST
I thought so.Originally Posted by ST
Me neitherOriginally Posted by ST
156-1 じくじ
слова-слова
大そうじ 掃除 【そうじ】
генеральная уборка
こーしてみんなが働いてるのを見てると
вот смотрю я как все работают...
なにもできない自分がふがいなくなるよ
тот у кого ничего не получается становится бесполезным... (еще одна поговорка, судя по google)
だからやれよ!
поэтому делай чтонибудь!
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
156-2 通知表 【つうちひょう】
карточка
んじゃ 通知表わたすぞー
ну, передайте карточки
はーい ちよちゃーん
таак, Чиё-тяян
はい
да?
ちよちゃんはもう学生トップクラスよ
Чиё-тян снова лучший ученик класса
ま、こんな勉強社会に出てもたいして役にたたないけどね
ну, такая учёба не сделает тебя очень популярной в обществе (???)
はーい次は大山くーん
так, следующий - Окияма-кун
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
вот кстати нашел на тае ким:
何つったっけ=何と言ったっけ
It means "what did (someone) say ,again?"
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
157-1 学ぶ
учиться
はい ともちゃん
так, Томо-тян
あんたはもう少しがんばりなさい
тебе надо еще немного постараться
えーでも
э..но...
社会に出ても役にたたないんでしょ ( 役にたたない人=dud)
ведь даже безполезные люди входят в общество (??)
ばかやろう、それが学問っつーもんなんだよ
дура, это ведь школьный вопрос
生活に役立つ知識がほしかったら、おばあちゃんの知恵袋でも読んでろ
разве ты не хотела знания жизни, читать бабушкин мозг (???)
うちばちゃん死んだしー
моя бабушка умерла
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
Я вообще уже путаться начинаю со всеми "учебными" глаголами -- 習う、学ぶ、勉強する、勉学する、学習する、学問する, да я еще и не все знаю... MOGさん не прокомментирует немножко?Originally Posted by ST
Может что-то типа "ведь в жизни мне это не пригодится"?社会に出ても役にたたないんでしょ ( 役にたたない人=dud)
ведь даже безполезные люди входят в общество (??)
Наверное, "если хочешь узнать что-то такое, что в жизни пригодится, пойди поучись у своей бабушки"ばかやろう、それが学問っつーもんなんだよ
дура, это ведь школьный вопрос
生活に役立つ知識がほしかったら、おばあちゃんの知恵袋でも読んでろ
разве ты не хотела знания жизни, читать бабушкин мозг (???)
157.2 クリスマス会
Встреча Рождества
メリークリスマース!!
Мерри Кристмас!
今日は遊ぶぜー!!
Сегодня поразвлекаемся!!
本日のメニュー
Сегодняшнее меню
てきとーにぶらついて
(no idea)
カラオケ行って
Пойдем в караоке-бар
ちよちゃんち行ってケーキを食べて
Пойдем к Чиё-чан кушать тортик
その日はお泊り会
В этот день, будем отмечать до утра
みんなそろったとこでレッツゴー!!
Собираем всех и пошли!!
みんな彼氏おらへんのー?
(хмм... not sure... what's おらへんの??Может что-то типа "все с бойфрендами идут, или как?")
ちよちゃんどんなケーキ作ったのー?
Чиё-чан, ты какой тортик приготовила?
え? あブジュド・ノエルです
?????
それはたのしみだねーー
Похоже, будет весело...
"бабушкин мозг" звучит жутковато всеже
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
158-1 フォれー
毎年クリスマスになると思うねんけどな
каждый год в Рождество я всегда думаю..
赤鼻のトナカイやけどや
красный нос северных оленей
あれはひどいやんなあ
это ведь жестоко
暗い夜道ピカピカの鼻が役に立つってそれフォローちゃうで
мигающий красный нос на тёмной улице помогает идти, не так ли?
ハゲのおっさんに夜道で役立つゆーたら殴られるで
но он же помогает ударить лысому человеку на темной улице
ほんとです、その通りです
так и есть, конечно...
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
Осака жжот158-1 フォれー
毎年クリスマスになると思うねんけどな
каждый год в Рождество я всегда думаю..
赤鼻のトナカイやけどや
красный нос северных оленей
あれはひどいやんなあ
это ведь жестоко
暗い夜道ピカピカの鼻が役に立つってそれフォローちゃうで
мигающий красный нос на тёмной улице помогает идти, не так ли?
ハゲのおっさんに夜道で役立つゆーたら殴られるで
но он же помогает ударить лысому человеку на темной улице
ほんとです、その通りです
так и есть, конечно...
にせもん
Подделка
でもトナカイもトナカイやで!
Но, северный олень, это северный олень!
まだ考えてたんかい
Ты до сих пор об этом думала?
夜道をてらす鼻ってどんなん!?
Почему он носом дорогу освещает!?
なんでそんな事に!?
Как он это делает!?
もしかしたら そいつトナカイとちゃうで
Может, он на самом деле не северный олень?
なんか別の…
Есть некоторая разница...
はぁー
Ага
159-1 がんばろう
はい、 えらんで えらんで
ну, выбирай выбирай..
あ!点数がでるんですか?
а! сколько там очков получилось?
お 72てん
о, 72 очка
そうか、、、
так...
、、、そうか、、、
...тааак....
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
159-2 熱唱
песня от души
勉強もスポーツもできるけど歌ヘタなんだよ
в учёбе и спорте ты крута, а вот в пении не очень..
意外やな
неожиданно...
(でも歌うは好き)
но петь любит
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
そう、最後のページですねーー
160. 逃げろ
Бежим!
あー うたった うたった
А, хорошо попели
榊さんて 歌すっごくうまいですねーー
Сакаки-сан классно поёт
ほんまびっくりや歌手やで
Удивительная просто певица
もうひとり びっくりやったけどな
И еще один человек нас удивил
いいの! 歌は心なんだよ!
Песня -- она от сердца! (не совсем понятно что いいの! тут значит...)
お!
О!
わー雪だーー
Вау, снег!
クリスマスに雪なんて ロマンチックですねぇー
Снег на рождество, это так романтично...
ホワイトクリスマス…だな…
Белое Рождество...
わっ
Э?!
なんでいるんだあんた!?
А ты че тут делаешь?!
По-моему, нам пора друг друга поздравить!
Ну, что теперь?
Можно, конечно, ко второму тому.
Но можно и еще чего-нибудь попробовать. Ямазаки например можно, если хотите, по совету МОГさん -- он, по-моему, посложнее, и текста там побольше, зато подозреваю что лексика может оказаться более полезная -- я в нем пока только по диагонали несколько страниц просмотрел.
Или еще чего -- что STさん думает?
Уррря! Мы круты!
Посчитаю ка я немного статистики...
Проект начат: 7 Августа 2006г.
Закончен: 16 Мая 2007г.
Занял примерно 303 дня
Состоял из 160 страниц
Средняя скорость чтения: 0,528 страницы в день
Число участников: 3 человека
Суммарное количество постов в обоих частях: 1314
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
хм, а что, там еще есть части? Сколько их всего, интересно...
Да можно попробовать и ямазаки...я правда боюсь что не потяну
Я его скачал, но правда не смотрел еще.
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
То ли 4, то ли 5... На lurk'e все есть (и теперь, в лучшем качестве, кстати). Можешь скачать -- или если хочешь, я могу выложить.хм, а что, там еще есть части? Сколько их всего, интересно...
Несколько первых страниц там еще ничего, ты почитай так 6..10 или что-то в этом роде +никаких английских переводов по-моему нет. Правда, лексика может оказаться более практически полезная. Так что...Да можно попробовать и ямазаки...я правда боюсь что не потяну
Я его скачал, но правда не смотрел еще.
Я еще какое-то время назад было начинал 夢使い читать, с 4 тома (первые 3 я на английском когда-то прочел), но это наверное на любителя. Еще よつばと! я прочитал 1 том (я когда-то книжечку покупал), она прикольная, довольно легкая -- мы друг другу там и не нужны особо, было только несколько мест где было не совсем понятно. Можешь сам попробовать, она тоже by あずまきよひこ, the same guy who did azumanga。
Что еще... Я вот なるたる давно хотел почитать, но это на любителя тоже. Еще из того, что я знаю, наверное, 天上天下 -- я мультик когда-то смотрел, а манга до сих пор продолжается. Подозреваю, что язык там будет своеобразный, правда
Вот, список различных английских переводов, некоторые с описаниями --
http://www.manganews.net/index.php
еще
http://forum.anime-reactor.net/viewtopic.php?t=2
Наверное, собственно японский тоже наверняка где-то есть, но я не знаю.
ага, ёцубато забавная, как раз недавно 1ый том прочитал (правда на русском). Про остальные названия не слышал...
Чёрт, что же выбрать...даже не знаю. laxxyさん, может ты сам что-нибудь выберешь, на своё усмотрение? Мне вообщем то без разницы...
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
Да вот в том и вопрос...ага, ёцубато забавная, как раз недавно 1ый том прочитал (правда на русском). Про остальные названия не слышал...
Чёрт, что же выбрать...даже не знаю. laxxyさん, может ты сам что-нибудь выберешь, на своё усмотрение? Мне вообщем то без разницы...
Ямазаки, конечно, вариант интересный... но я тоже если честно очень боюсь, что не потяну Книжки многие и то легче читаются... Попытаться, конечно, можно, особенно если MOGさん будет помогать...
Давай переведем первую главу (до 17-й страницы), а там будет видно.
Ну или если совсем плохо пойдет, то можно раньше переключиться.
В качестве запасного варианта можно всегда азумангу продолжить -- давай я второй том тоже выложу, и Нарутару вместе с ним.
Кстати, что касается полезной лексики, есть еще агромаднейший сериал про мужика которого зовут Shima Kousaku и про то, как он делает карьеру, там еще графика довольно приятная, и навскидку попроще чем Ямазаки, но подозреваю может оказаться скучновато. Из него в книжке Ламмерса много примеров.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |