Page 6 of 8 FirstFirst ... 45678 LastLast
Results 101 to 120 of 147

Thread: Hobbies?

  1. #101
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    私はこの梶芽衣子の歌を好きもです。
    ヘヘ、私はこの歌を見つけました: http://tfkenkon.com/lyrics/v_op.htm
    I have heard this song when i was a schoolboy...very nostalgic feeling
    laxxyさん、あなたはこの音楽を聞こえましたか? (hope now this hear/listen OK)
    MOGさん, it was very interesting about "arigatou" word descent. Do you know descent of some other words? Can you tell me some, if yes?
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  2. #102
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    私はこの梶芽衣子の歌を好きもです。
    こんな音楽は「演歌」といいます。私は、長山洋子香西かおりも好きです。実に、梶芽衣子は日本であまり有名に見えないです。(そうですか、MOGさん?)
    (It seems to me that she's not actually particularly famous in Japan. Is there a better way to say this?)
    ヘヘ、私はこの歌を見つけました: http://tfkenkon.com/lyrics/v_op.htm
    I have heard this song when i was a schoolboy...very nostalgic feeling
    laxxyさん、あなたはこの音楽を聞こえましたか? (hope now this hear/listen OK)
    いいえ、聞きませんでした。アニメも見えません。
    Кстати, по-моему, 「あなたは」 тут лучше опустить.  MOGさんは何と思いますか。

  3. #103
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

  4. #104
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    私はこの梶芽衣子の歌も好きです。
    ヘヘ、私はこの歌を見つけました: http://tfkenkon.com/lyrics/v_op.htm
    I have heard this song when i was a schoolboy...very nostalgic feeling
    laxxyさん、あなたはこの音楽を聞いたことがありますか? (hope now this hear/listen OK)
    聴く/聞く(聴きます/聞きます) listen
    Past tense; 聴いた/聞いた(聴きました/聞きました)
    聞こえる/聴こえる (聞こえます/聴こえます)hear
    Past tense; 聞こえた/聴こえた(聞こえました/聴こえました)
    Have you ever listened to this song?
    この歌を聴いたことがありますか。
    Did you listen to the song?
    この歌を聴きましたか。
    I've heard this song before.
    私はこの歌を聴いたことがあります。
    I used to listen to the song when I was a child.
    子供のころこの歌を良く聴いたものでした。

    Quote Originally Posted by ST
    MOGさん, it was very interesting about "arigatou" word descent. Do you know descent of some other words? Can you tell me some, if yes?
    I’d like to, but can’t think of anything now. Quite tired today for some reason. Name it, please?

  5. #105
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    Quote Originally Posted by ST
    私はこの梶芽衣子の歌を好きもです。
    こんな音楽は「演歌」といいます。私は、長山洋子香西かおりも好きです。実に、梶芽衣子は日本であまり有名に見えないです。(そうですか、MOGさん?)
    (It seems to me that she's not actually particularly famous in Japan. Is there a better way to say this?)
    (実際のところ、長山洋子や香西かおりは日本ではあまり有名でない様な気がします。)
    Извини, но я не ориентируюсь к энку. Короче, не знаю. Врать не буду.

    [quote:3r32a58m]
    ヘヘ、私はこの歌を見つけました: http://tfkenkon.com/lyrics/v_op.htm
    I have heard this song when i was a schoolboy...very nostalgic feeling
    laxxyさん、あなたはこの音楽を聞こえましたか? (hope now this hear/listen OK)
    いいえ、聞いたことがありません、アニメも見たことがありません。
    Кстати, по-моему, 「あなたは」 тут лучше опустить.  MOGさんはどう
    思いますか。[/quote:3r32a58m]
    どちらでも良いと思います。

  6. #106
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MOG
    (Как правильнее сказать, Kagrra напоминает мне Helloween? Kagrra はHelloweenみたいです?) Kagrraを聞くとハロウィンを思い出します
    Thank you so very much!
    just one thing: when I said "напоминает", I meant something more like "it is similar to Helloween", rather than "I recall Helloween every time I hear it". It's a really fine distinction though.

  7. #107
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    すみません、なんかぼーっとしてて、

    Kagrraはハロウィンみたいです、でいいです。

  8. #108
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    http://pelevin.nov.ru/audio/
    ところでさっき、友達がこんなの教えてくれました。ペレヴィンは少ししか読んでないんですが 面白いけど速すぎ 何言ってるかわからんやんけ!みたいな
    がんばらな

  9. #109
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MOG
    (実際のところ、長山洋子や香西かおりは日本ではあまり有名でない様な気がします。)
    Извини, но я не ориентируюсь в энке (это, конечно, не русское слово, но по-моему так звучит наиболее естественно. Хотя пуристы, возможно, сказали бы, что надо говорить "в музыке стиля энка" или что-то в этом роде -- но по-моему, это слишком длинно).
    Наверное так -- но эти имена хотя-бы встречаются на соответствующих вебсайтах и т.п., а 梶芽衣子 кроме как в контексте Kill Bill практически нигде не заметно, что в общем и не удивительно -- у нее музыки как раз на одну кассету и есть, как я понимаю. Тем прикольнее что именно ее кассета каким-то образом добралась до нас

  10. #110
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MOG
    http://pelevin.nov.ru/audio/
    ところでさっき、友達がこんなの教えてくれました。ペレヴィンは少ししか読んでないんですが 面白いけど速すぎ 何言ってるかわからんやんけ!みたいな
    がんばらな
    このサイトをご存知ですか?
    http://lib.ru/PELEWIN/
    これは私の好きなペレヴィンの物語です:
    http://lib.ru/PELEWIN/zatvorni.txt

  11. #111
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Конечно знаю. А ты понял то, что я написал в предыдушем сообщении? Написно на диалекте Кансая, моём родном языке
    関西弁やで、ホンマにわかったん?

  12. #112
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MOG
    Конечно знаю. А ты понял то, что я написал в предыдушем сообщении? Написно на диалекте Кансая, моём родном языке
    関西弁やで、ホンマにわかったん?
    Ну, не знаю уж ホンマに или не ホンマに, но подумал, что примерно понял
    Quote Originally Posted by MOG
    http://pelevin.nov.ru/audio/
    ところでさっき、友達がこんなの教えてくれました。ペレヴィンは少ししか読んでないんですが 面白いけど速すぎ 何言ってるかわからんやんけ!みたいな
    がんばらな
    "кстати, недавно друг показал мне эту страничку. Я мало читал Пелевина. Мне интересно, но говорят слишком быстро, и не понятно. I need to try harder to take care of this"?
    ところで、MOGさんは、どちらからいらっしゃいましたか?

  13. #113
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    а я не понял ничего. пойду, убью себя
    MOGさん、ну например слова こんばんは и 今日は。 Похоже это начало какого то предложения, типа: этот день-....
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  14. #114
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    "кстати, недавно друг показал мне эту страничку. Я мало читал Пелевина. Мне интересно, но говорят слишком быстро, и не понятно. I need to try harder to take care of this"?
    ところで、MOGさんは、どちらからいらっしゃいましたか?
    Так, правелино. На кансай- бэнном только написал 「何言ってるか分からんやんけ!頑張らな」「関西弁やで、ほんまに分かったん」標準語では「何を言っている か分からないじゃないか。頑張らないと」「関西弁ですよ、本当に分かったのですか」
    Остальные – нормальная разговорная речь.
    Я кансаиский мещанин.

  15. #115
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    а я не понял ничего. пойду, убью себя
    MOGさん、ну например слова こんばんは и 今日は。 Похоже это начало какого то предложения, типа: этот день-....
    давай, убьи себя сейчас же
    щоб ты бы вволю страдал, я тебе дам свою любимую кровью ржавую катану

    Начинёшь предложение: этот день?
    Это скорее типо: Здоравствуйте, Привет всем.

  16. #116
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    どうもありがとう 
    кстати, почему はらきり называется так, а не はらをきり?


    слыщали такой анек?
    "вернулся мужик из командировки в Японию, рассказывает: -какая все же культурная страна Япония...гейши, саке, харакири... А у нас что? бабы, водка, поножовщина "


    И что, "этот день", и все? Продолжения нет?

    А как сказать по Японски: Are you going? (в -масу форме, present continuos) あなたは行きますか?
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  17. #117
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    どうもありがとう 
    кстати, почему はらきり называется так, а не はらをきり?
    腹切り – это имя существительное. Выпадает を от фразы 腹を切る, и きる меняется в きり. Это такое правило того, когда простое предложения меняются в имя(фразу) существительное.
    Примеры:
    つめをきる(остригать ногти) - つめきり(кусачки для ногтей)
    人を殺す(убить человека) - 人殺し(убийство(殺人/さつじん), убийца)
    Можно сказать 人殺しをする – совершать убийство.
    Извините за грубый пример.
    Quote Originally Posted by ST

    слыщали такой анек?
    "вернулся мужик из командировки в Японию, рассказывает: -какая все же культурная страна Япония...гейши, саке, харакири... А у нас что? бабы, водка, поножовщина "

    Харакирах нет в современной Японии... а поножовщина...

    Quote Originally Posted by ST
    И что, "этот день", и все? Продолжения нет?
    Какое продолжение? Не понял вопрос, к сожлению. Скажи еще подробнее, что имеешь в виду?
    Quote Originally Posted by ST
    А как сказать по Японски: Are you going? (в -масу форме, present continuos) あなたは行きますか?
    “I’m going to ~” is usually translated either as 私は~するつもりです or 私は~します。
    Are you going? (あなたは)行きますか(行くつもりですか)。
    Where are you going? どこへ行くのですか(どこへ行くつもりですか)。
    Are you going to Toronto? トロントへ行きますか(行くつもりですか)。
    Are you going to join our club? 私たちのクラブに参加しますか(参加するつもりですか)。

  18. #118
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MOG
    Quote Originally Posted by laxxy
    "кстати, недавно друг показал мне эту страничку. Я мало читал Пелевина. Мне интересно, но говорят слишком быстро, и не понятно. I need to try harder to take care of this"?
    ところで、MOGさんは、どちらからいらっしゃいましたか?
    Так, правелино. На кансай- бэнном только написал 「何言ってるか分からんやんけ!頑張らな」「関西弁やで、ほんまに分かったん」標準語では「何を言っている か分からないじゃないか。頑張らないと」「関西弁ですよ、本当に分かったのですか」
    Остальные – нормальная разговорная речь
    понятно, спасибо
    ところで、вышеупомянутая 梶芽衣子, наверное, тоже на кансайском выступала -- помнится, у нее часто слышно "...нья ...нья" надо слова найти.

    Я кансаиский мещанин.
    А откуда именно?

  19. #119
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    cool, now it`s clear. BTW, which dictation do you use, MOG-san, when translating from Russian to Japanese and vice versa?
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  20. #120
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by ST
    Quote Originally Posted by ST

    И что, "этот день", и все? Продолжения нет?
    Still it’s not clear to me...

    ST-san, excuse me for my poor comprehension but what is dictation?

Page 6 of 8 FirstFirst ... 45678 LastLast

Similar Threads

  1. Hobbies
    By Celephais in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: October 7th, 2005, 05:38 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary