Я думаю, что у него там протяжное ГдееееOriginally Posted by Оля
Если Гдеееее потянуть (как в лесу), е будет не такое выраженное, как в коротком Где?
Я думаю, что у него там протяжное ГдееееOriginally Posted by Оля
Если Гдеееее потянуть (как в лесу), е будет не такое выраженное, как в коротком Где?
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Sounds great!Originally Posted by fortheether
I was also toying with the idea of doing this for one of the other languages represented on this board. But first things first ... gotta finish up the Russian.
—Ravin' Dave
No, the lesson practice is sentences that Pimsleur says but all the material in them has already been covered. It's just a way to practice the material but with different phrases then the way it was presented originally.Originally Posted by Lampada
Thank you for the help!
Scott
Оля,
Thank you for the help!
Scott
Hello,
Please help me fix my many mistakes.
Thank you,
Scott
Level 3 - Lesson 6 (last 16 minutes of the lesson)
Ты хотел/хотела бы там поужинать завтра? - Would you like to have dinner there tomorrow?
Мы приедем туда в семь. - We will arrive (by machine) to there at seven.
Я ищу гостиницу (a.c.). - I'm looking for the hotel.
Вы первый раз в Москве (p.c.)? - Are you in Moscow for the first time?
Вы помните? – Do you remember?
Я хотел/хотела спросить (stress on the «о») вас (a.c.). - I wanted to ask you.
о чём (p.c.) – about what.
вы работали... - you worked...
Lesson practice:
Ah, it seems that now I remember.
Yesterday I would have been able to have dinner.
Tomorrow I will drive to St. Petersburg.
I will have an important meeting.
But I'm going to return on Sunday.
I can write for you (вам) this address.
About what you wanted to ask.
It seems to me I remember you (вас).
Originally Posted by fortheether
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
fortheether
__________________________
Level 3 - Lesson 6 (last 16 minutes of the lesson)
Ты хотел/хотела бы там поужинать (или пообедать) завтра? - Would you like to have dinner there tomorrow?
Мы приедем туда в семь. - We will arrive (by machine) to there at seven.
Я ищу гостиницу (a.c.). - I'm looking for the hotel.
Вы первый раз в Москве (p.c.)? - Are you in Moscow for the first time?
Вы помните? – Do you remember?
Я хотел/хотела спросить вас (a.c.). - I wanted to ask you.
о чём (p.c.) – about what.
вы работали... - you worked...
Lesson practice:
(На всякий случай)
Ah, it seems that now I remember.
А, мне кажется, что теперь я вспомнил.
Yesterday I would have been able to have dinner.
Вчера я бы мог пообедать.
Tomorrow I will drive to St. Petersburg.
Завтра я приеду в СП.
I will have an important meeting.
У меня будет важная встреча (важное совещение).
But I'm going to return on Sunday.
Но я вернусь в воскресенье, собираюсь вернуться в
I can write for you (вам) this address.
Я могу вам дать этот адрес.
About what you wanted to ask.
О чём вы хотели спросить?
It seems to me I remember you (вас).
Мне кажется, что я вас помню.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Lampada - Оля,
Thank you!
Scott
Hello,
Please help me fix my many mistakes in the first 15 minutes of the lesson.
Thank you,
Scott
Level 3 – Lesson 7
Я должен/должна спросить тебя/вас (a.c.) - I must ask you.
Ты помнишь? - Do you remember?
Я помню. - I remember.
Я не знаю, как найти гостиницу (a.c.). - I don't know how to find the hotel.
Я думаю, что я приеду туда. - I think that I will come to there.
Я приеду туда меньше, чем через час. - I will come to there less than in an hour.
Ты хочешь идти туда пешком? - Do you want to be going to there on foot?
устал(а) – tired.
Но я совсем не устал(а). - But I am absolutely not tired.
Дома я часто хожу пешком. - At home I often go for walks.
Мне (d.c.) нравится ходить пешком. - I like to take walks.
ничего can also mean «never mind» or «that doesn't matter».
Я скоро приеду туда. - I will soon come (arrive by foot) to there.
I am afraid to ask this question – does it really matter that I say I'm arriving/traveling by foot or by vehicle?
об этом (p.c.) – about that.
Мы ещё не говорили об этом (p.c.). - We haven't yet spoken about that.
Мы ещё не поговорили об этом (p.c.). - We haven't yet discussed that.
Lesson practice:
About what do you want to ask?
Which address do you (тебе/вам (d.c.)) need to find?
To where would you like to go (пойти)?
When do you need to arrive (прийти) to there?
But I don't remember how to be going (идти) to there.
My friend lives near the hotel.
Can you help me?
No, can you write down this address?
When are you going to meet him/her (его/её (a.c.))?
When are you supposed to meet your friend?
Я тоже не езжу на машине по квартиреOriginally Posted by fortheether
"Приеду" doesn't mean "by foot". It means NOT by foot.Originally Posted by fortheether
"Приду" = by foot.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Hello,
Please help me fix the many mistakes in this second part of the lesson.
Thank you,
Scott
Когда я видел/видела тебя/вас (a.c.) прошлый раз. - When I saw you the last time.
Тебе (d.c.) нужно... - You need...
Тебе (d.c.) уже пора идти. - For you it's already time to be going.
Не так быстро, как на машине (p.c.). - Not as fast (Not so fast) as by car.
зато – on the other hand.
Зато это не так дорого. - On the other hand it's not as expensive.
И у меня с собой только немного денег (g.c.). - And I have with me only a little money.
У меня не так много, как у тебя. - I have not as much as you have.
Нам (d.c.) нужно сейчас поехать налево или направо? - Do we need now to drive to the left or the right?
У меня был адрес. - I had the address.
У меня с собой был адрес. - I had the address with me.
Не так много, как хотел/хотела бы. - Not as much as I would like.
Lesson practice:
Yes but you have absolutely no time.
Maybe it's better to drive to there by car.
On foot will not be as fast as by car.
Here it's impossible to be driving straight.
I don't yet know where it's possible to have supper.
We will have only a little time.
What if we go to the restaurant?
Thank you,Originally Posted by Оля
Scott
Originally Posted by fortheetherMaybeOriginally Posted by fortheether
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Thank you!Originally Posted by Оля
Scott
Lesson practice:
Yes but you have absolutely no time.
Да, но у тебя абсолютно нет (не осталось) времени (на это).
Maybe it's better to drive to there by car.
Может быть, будет лучше поехать туда машиной.
On foot will not be as fast as by car.
Пешком будет не так быстро, как машиной
Here it's impossible to be driving straight.
Здесь невозможно ехать прямо.
I don't yet know where it's possible to have supper.
Я ещё не знаю, где можно будет поужинать.
We will have only a little time.
У нас будет только совсем мало времени.
What if we go to the restaurant?
А что, если мы сходим (пойдём) в ресторан?
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
I think Pimsleur will say something like this for the last one
Не поехать ли нам в ресторан?.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
OrOriginally Posted by fortheether
Не так много, как хотелось бы.
Hello,
Please help me fix my many mistakes in the first 15 minutes of the lesson.
Thank you,
Scott
Level 3 – Lesson 8
У тебя с собой есть немного денег (g.c.)? - Do you have some money with you (with one)?
Не так много, как у тебя. - Not as much as you have.
почти - almost.
И я почти ничего не помню. - And I remember almost nothing.
Большой театр - Bolshoi Theatre.
Вы хотите пойти в театр? - Do you want to go to the theatre?
Хорошо что мы поговорили об этом (p.c.) – It's good that we had a discussion about that.
У моей (g.c.) знакомой (g.c.) большой дом. - My friend (female acquaintance) has a big house.
Не поити ли нам к ней (d.c.) домой? - What if we go to her house (place)?
Lesson practice:
No I don't remember that. (use об этом (p.c.))
I don't know how to be going (идти) from here to there.
On the other hand I know what to do.
Say - the original document I cut and paste from has bold letters for stress. When I paste it here they are gone. Anything that can be done to fix that?
Originally Posted by fortheether
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Bold letters from MS Word are not able to be pasted in the forum.Originally Posted by fortheether
To make the letter bold, use tegs [ b ], [ /b ].
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |