Quote Originally Posted by SergeMak View Post
Не согласен. Школьник учит стих Пушкина наизусть, а филолог, литературовед изучают стихи Пушкина с научной точки зрения.
Как это не согласны, если вы следующим же предложением подтверждаете, что согласны.

Quote Originally Posted by SergeMak View Post
По поводу слов "запутаться" и "быть смущенным". "Запутаться" - означает действие. "Я начал говорить и запутался". "I started to speak and messed/mixed up the words". "Смутиться" - состояние, чувство как результат. "Я запутался и смутился (был смущён)" - "I mixed up the words and was confused".
Я вам указал на незначительную ошибку в переводе, а вы тут собираетесь устроить лингвистический диспут. Хорошо, поехали.
Если вы не верите в словари и в здравый смысл, обратимся к более наглядным вещам: к картинкам.
Открываем гугл по запросу confused: https://www.google.com/search?q=conf...w=1366&bih=610
Открываем гугл по запросу смущение: https://www.google.com/search?q=%D1%...w=1366&bih=610

Если у этих слов одинаковые семантические ядра... то не знаю... то я английский лорд.