Results 1 to 6 of 6

Thread: What do these three idioms mean ?

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    139
    Rep Power
    11

    What do these three idioms mean ?

    уносить ноги
    выводить (кого) из себя
    (что) не выходит из головы

    tanslate.google.com did not help at all.

  2. #2
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    27

    Re: What do these three idioms mean ?

    Quote Originally Posted by Johnroman
    уносить ноги
    выводить (кого) из себя
    (что) не выходит из головы

    tanslate.google.com did not help at all.
    Уносить ноги

    Выводить кого-либо из себя

    And never ever use translate.google.com or similar automatic translation services. They never help.
    Use dictionaries.
    Send me a PM if you need me.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    9
    Multitran's translation isn't too good for уносить ноги. Nobody says "disappear/run/etc. into the woodwork."
    http://idioms.chat.ru/18/560.htm
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Russia, Kazan
    Posts
    8
    Rep Power
    9
    Уносить ноги = take to one's heels

    Выводить (кого) из себя = annoy or vex somebody


    (что) не выходит из головы = to have obsession (about something) in mind

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: What do these three idioms mean ?

    Quote Originally Posted by Johnroman
    выводить (кого) из себя
    (что) не выходит из головы

    tanslate.google.com did not help at all.
    Masterrussian either??
    Johnroman, do you read replies to your posts?
    http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... 053#179053

    Quote Originally Posted by Johnroman
    Выводить (кого) из себя = to drive smb. out of his wits, to drive smb. to distraction; to drive smb. crazy
    (что) не выходит из головы = to keep running through smb.'s head/mind
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    139
    Rep Power
    11

    Re: What do these three idioms mean ?

    Masterrussian either??
    Johnroman, do you read replies to your posts?
    http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... 053#179053

    Quote Originally Posted by Johnroman
    Выводить (кого) из себя = to drive smb. out of his wits, to drive smb. to distraction; to drive smb. crazy
    (что) не выходит из головы = to keep running through smb.'s head/mind
    [/quote]

    Thanks.

Similar Threads

  1. Need help with a few idioms
    By MasterAdmin in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: December 24th, 2008, 11:06 AM
  2. What do these idioms mean ?
    By Johnroman in forum Translate This!
    Replies: 21
    Last Post: January 16th, 2008, 12:42 PM
  3. four more idioms
    By Johnroman in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: January 5th, 2008, 12:12 PM
  4. two more idioms
    By Johnroman in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: January 4th, 2008, 03:19 PM
  5. idioms
    By Stella3363 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: January 17th, 2006, 08:40 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary