Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 42

Thread: "I miss you". Please translate into Russki?

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Canada
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    "I miss you". Please translate into Russki?

    Hi!
    Can you please tell me how to say "I miss you!"?
    I want to say it to my Russian beloved.
    I love the language and really wish I could learn it but I'm so horrible at it..
    Thank you very much! Spasiba!

  2. #2
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    я скучаю по тебе (ya skuchayu po tebye) (I miss you)

    or simply

    скучаю (skuchayu) (I am missing... meaning implied)

    I hope Solzhenitsyn misses you too!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  3. #3
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    12
    Я скучаю по тебе
    Ya skuchayu po tebe
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  4. #4
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Штандартенфюрер СС фон Штирлиц, вы уж медлены. это говорит человек внизу налево.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  5. #5
    Новичок
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Canada
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    я скучаю по тебе (ya skuchayu po tebye) (I miss you)

    or simply

    скучаю (skuchayu) (I am missing... meaning implied)

    I hope Solzhenitsyn misses you too!
    Haha I hope for the same..if only eh! lol I'm reading one of his books, The Cancer Ward, and really love his writing.
    Thank you!

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Canada
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by JJ
    Я скучаю по тебе
    Ya skuchayu po tebe
    Spasiba, JJ!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie

    скучаю (skuchayu) (I am missing... meaning implied)
    Well actually I think what comes to mind first is "im bored" unless it's explicitly obvious to both parties what you are missing.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  8. #8
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm back now! ....nope Im gone again!
    Posts
    3,364
    Rep Power
    14
    OK. But what about if the sentence was really?

    "Every time I pull the trigger I miss you."
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  9. #9
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    91
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by DDT
    OK. But what about if the sentence was really?

    "Every time I pull the trigger I miss you."
    Kajdui raz kogda ya najimayu na kurok, skuchayu po tebe.

    or

    Kajdui raz kogda ya najimayu na kurok, ya promahivayuc.

  10. #10
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm back now! ....nope Im gone again!
    Posts
    3,364
    Rep Power
    14
    You really need to get your keyboard to type in cyrillics, mate!
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    St. Louis, USA
    Posts
    353
    Rep Power
    10
    Yeah, I thought that if you put 'you' here in accusative, it mean't "I'm bored with you".... Right?

  12. #12
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,637
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by tdk2fe
    Yeah, I thought that if you put 'you' here in accusative, it mean't "I'm bored with you".... Right?
    Мне с вами грустно, мне с вами скучно, мне с вами спать хочется... (шутка).
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by tdk2fe
    Yeah, I thought that if you put 'you' here in accusative, it mean't "I'm bored with you".... Right?

    I don't know but if you were on the phone with somebody and then all of a suddon you just said "Скучаю" it would mean that you are bored. Though, the best way to say im bored is мне скучно.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  14. #14
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    I don't know but if you were on the phone with somebody and then all of a suddon you just said "Скучаю" it would mean that you are bored. Though, the best way to say im bored is мне скучно.
    Not necessarily... If you are talking to you spouse and are talking about feelings and stuff, and say "скучаю" in a particular tender voice with at least three resonant frequencies, then it would imply that you miss the person on the other end of the phone...
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    I don't know but if you were on the phone with somebody and then all of a suddon you just said "Скучаю" it would mean that you are bored. Though, the best way to say im bored is мне скучно.
    Not necessarily... If you are talking to you spouse and are talking about feelings and stuff, and say "скучаю" in a particular tender voice with at least three resonant frequencies, then it would imply that you miss the person on the other end of the phone...
    Right. But, to be on the safe side. It's best not to give the newbies such power, because, you know one day they could make a fool of themselves by saying something like Скучаю in the middle of a family slideshow or something.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  16. #16
    Новичок
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Canada
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    Interesting.. so are there other ways to say "I miss you"? Which is the most common?
    I don't want to tell him I'm bored (with him)! lol...
    bolshoye spasiba

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    10
    "Я по тебе соскучился!". But if you say "я по тебе скучаю", nobody will think that you are bored

  18. #18
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    10
    I was thinking....
    Я скучаю без тебя... Would that also kinda mean I miss you?
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    312
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Darobat
    I was thinking....
    Я скучаю без тебя... Would that also kinda mean I miss you?
    Rostova put the correct usage of the expression. You can change the word order but it's better to use "по тебе", not "без тебя".

    "Я скучаю без тебя" doesn't sound right to me. Use "Я скучаю по тебе" or "Я по тебе скучаю".
    Anatoli - Анатолий - أناتولي - 阿纳托利 - アナトーリー - 아나톨리

  20. #20
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    10
    I know по тебе is best, but I was wondering if без тебя would work too. Guess not. Thanks.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

Page 1 of 3 123 LastLast

Similar Threads

  1. Help with translate "Свет твоей любви" song
    By ekaterinak in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: February 6th, 2009, 04:40 PM
  2. How to translate "water table" into Russian?
    By lather in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: May 5th, 2006, 01:39 PM
  3. translate the term "opera madam butterfly"
    By Johnroman in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: July 2nd, 2005, 10:04 PM
  4. how do you translate "happy easter" into russian?
    By Nickleus in forum Translate This!
    Replies: 14
    Last Post: March 29th, 2005, 01:39 PM
  5. As simple as: "I miss you"
    By Simona in forum Translate This!
    Replies: 17
    Last Post: November 10th, 2004, 04:30 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary