I won't be able to translate, but it may help if you explain exactly what you mean. Is the lie supposed to be a "noble lie" which is detrimental to yourself but told to keep someone else from harm? Is the "sacrificing" the sacrificing of your own soul by becoming tainted by this lie, or is it something else? How can this lie lead to "learning to live a better life"? I'm totally confused.

Also, in cursive Cyrillic, I didn't know that the little downwards stroke was to be used with ж, I only thought it was needed with л, м and я.