Page 146 of 193 FirstFirst ... 4696136144145146147148156 ... LastLast
Results 2,901 to 2,920 of 3860

Thread: Тема для глупых вопросов (Silly Questions Topic)

  1. #2901
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Вопрос, который я задаю себе с детства.
    Книги... в суперобложках.
    Что я должен беречь? Книгу, которую защищает суперобложка?
    Суперобложку, предусмотрительно снимая её перед тем, как посмотреть книгу?
    Зачем вообще появились суперобложки?
    Почему такие книги обладают большей ценностью в глазах продавцов старых книг?

    И... ещё вот ещё. Это Олин вопрос, пожалуйста, ответте на него тоже.
    Почему в английском языке (и наверное, в других тоже) говорят match point / set point / game point, а в русском матч-болл, сет-болл, гейм-болл?
    Я так думаю.

  2. #2902
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Да уже! Ответьте уже на наши с Лёвой вопросы!

    Я лично не люблю книги в суперобложках (хотя иногда это красиво, но очень редко). Пользоваться такими книгами очень неудобно, суперобложка мнется и рвется, а если даже нет, она неудобно соскальзывает и путается под руками.
    Со многих таких книг я просто снимала суперобложку и хранила и читала эти книги "так".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #2903
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Перефразирую известного: "если книги издают в суперобложках. значит, это кому-то нужно?".
    Я тоже снимаю их, а прочитав книгу - надеваю обратно. Спрашивается в задаче - кому это нужно?
    Я так думаю.

  4. #2904
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Просто так книги дороже выходят.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  5. #2905
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Просто так книги дороже выходят.
    +1
    Почему в английском языке (и наверное, в других тоже) говорят match point / set point / game point, а в русском матч-болл, сет-болл, гейм-болл?
    Представляю другим ответить.
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  6. #2906
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    22
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Оля
    Почему в английском языке (и наверное, в других тоже) говорят match point / set point / game point, а в русском матч-болл, сет-болл, гейм-болл?
    [quote]Diskussion:Matchball
    aus Wikipedia, der freien Enzyklop

  7. #2907
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Leof
    Перефразирую известного: "если книги издают в суперобложках. значит, это кому-то нужно?".
    Я тоже снимаю их, а прочитав книгу - надеваю обратно. Спрашивается в задаче - кому это нужно?
    Да чего тут думать!
    Изначально суперобложка была призвана лишь защищать переплет. Естественно, ее делали симпатичной, чтоб книга привлекала взгляд (согласитесь, ряды книг в одинаковых невзрачных обертках выглядели бы угнетающе), а ее наличие придавало книге вес: это была якобы такая книга, над которой стоило трястись.

    То, что люди стали трястись над суперобложкой не меньше, чем над книгой - побочный эффект. Впору выпускать суперобложки для суперобложек.

  8. #2908
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by Leof
    Перефразирую известного: "если книги издают в суперобложках. значит, это кому-то нужно?".
    Я тоже снимаю их, а прочитав книгу - надеваю обратно. Спрашивается в задаче - кому это нужно?
    Да чего тут думать!
    Изначально суперобложка была призвана лишь защищать переплет. Естественно, ее делали симпатичной, чтоб книга привлекала взгляд (согласитесь, ряды книг в одинаковых невзрачных обертках выглядели бы угнетающе), а ее наличие придавало книге вес: это была якобы такая книга, над которой стоило трястись.

    То, что люди стали трястись над суперобложкой не меньше, чем над книгой - побочный эффект. Впору выпускать суперобложки для суперобложек.
    Спасибо! Ну наконец-то!
    Я так думаю.

  9. #2909
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Как будет "минусовка" по-английски?

  10. #2910
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Leof
    А при пятидневке пришёл, у тебя приятный вечер впереди. Нее, мне давай сорокачасовую пятидневку. Сейчас работаю 45 часов (из них 4-5 часов на обед), так это же так хорошо!
    Leof, вот мой рабочий день длится 8 часов, ещё 2 я трачу на дорогу туда и обратно. Дома перевожу ещё часа 4 (причём, переводы обычно - без выходных), сплю в сутки около 4 часов, редко бывает 5-6. Вот и получается, что работаю я по 12-13 часов в сутки, поэтому и хочется мне хотя бы день один просто поспать.
    Send me a PM if you need me.

  11. #2911
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Сочувствую. Сам работал по 12 часов на ногах плюс 50 минут в каждый конец. 21 день в месяц. Периоды окодо Нового Года, 8 марта и LCD - вообще без выходных.

    Ну, если совсем уж честно, мы с сотрудниками когдато мечтали, чтобы в неделе было четыре рабочих и три выходных. Или в сутках пару дополнительных часиков на сон.
    Я так думаю.

  12. #2912
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Как будет "минусовка" по-английски?
    Instrumental?
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  13. #2913
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Как будет "минусовка" по-английски?
    Instrumental?
    Не знаю. Разве это не "инструментальная музыка" (которая изначально без вокала)?

  14. #2914
    Banned
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    С.-Петербург
    Posts
    1,829
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Ramil
    ещё 2 я трачу на дорогу туда и обратно... Вот и получается, что работаю я по 12-13 часов в сутки, поэтому и хочется мне хотя бы день один просто поспать.
    Тебя могла бы спасти дистанционная работа (экономил бы 2 часа в день), но ты сам против своего счастья... :P

  15. #2915
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    14
    Почему "беседки" так называются?
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  16. #2916
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Юрка
    Quote Originally Posted by Ramil
    ещё 2 я трачу на дорогу туда и обратно... Вот и получается, что работаю я по 12-13 часов в сутки, поэтому и хочется мне хотя бы день один просто поспать.
    Тебя могла бы спасти дистанционная работа (экономил бы 2 часа в день), но ты сам против своего счастья... :P
    Не скажешь, где найти такую работу?
    Send me a PM if you need me.

  17. #2917
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Yazeed
    Почему "беседки" так называются?
    Это же очевидно Потому что в них беседуют.
    Send me a PM if you need me.

  18. #2918
    Banned
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    С.-Петербург
    Posts
    1,829
    Rep Power
    0
    Автомобиль может сбить пьяного, если он окажется на дороге вне зоны перехода, и ему за это ничего не будет.
    А что имеет право сделать пьяный с автомобилем, если тот окажется на тротуаре?..

  19. #2919
    Banned
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    С.-Петербург
    Posts
    1,829
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Yazeed
    Почему "беседки" так называются?
    Потому что они специально строятся для беседы. Где-нибудь в саду, в парке...
    Quote Originally Posted by Ramil
    Не скажешь, где найти такую работу?
    Надо свою компанию переводить на такой режим. У нас некоторые работают так. Например начальник. Часто сидит дома и работает. Размещает заказы, отвечает мне на письма.

  20. #2920
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Юрка
    А что имеет право сделать пьяный с автомобилем, если тот окажется на тротуаре?..
    Набить ему морду.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Similar Threads

  1. Replies: 38
    Last Post: May 18th, 2011, 12:40 PM
  2. Replies: 188
    Last Post: May 9th, 2009, 02:58 PM
  3. Тема для глупых вопросов (Silly Questions Topic)
    By net surfer in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 3
    Last Post: December 20th, 2007, 01:24 PM
  4. Тема пока без названия
    By net surfer in forum General Discussion
    Replies: 13
    Last Post: December 13th, 2007, 12:32 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary