*красивый - handsome
**висел - hung
***Он был бы рад - в огонь и дым, - he would be glad to die for you in flame and smoke
****судьбу свою кляня - blaming his fate
*****просил - asked
стихи...
Type: Posts; User: Leof; Keyword(s):
*красивый - handsome
**висел - hung
***Он был бы рад - в огонь и дым, - he would be glad to die for you in flame and smoke
****судьбу свою кляня - blaming his fate
*****просил - asked
стихи...
Угу. Не заметил.
Я подумал, перевод точный - а то получaлось it was boring on the party.
Спасибо всем за помощь.
Рассказ о Саре: часть пятая - Грамматика лист 5-6
Послушайте, переведите и ответьте на вопросы.
1.Что Сара с Митей делали весь день?
What did Sara and Mitya do the...
Я нарочнно! :P
Как это ни ужаснно, это правда! :lol:
Я подумал так из-за ванной.
1. Someone said that Vadik is getting married.
Кто-то сказал,(что) Вадик женится/ скоро женится/ собирается жениться.
2. For some reason, no one wanted to iron my pants.
Почему-то_ никто не...
Оля, я не силён насчёт прямой речи. По-моему, там другая пунктуация.
:lol2:
Wouldn't it be a nice signature? :lol:
Пожалуйста, что это значет? По-английски, если это возможно.[/quote]
It meas: In these samples this eror is evidant.
These samples were grammatically incorrect:
Чего ты хочешь? - хлеб и...
я исправил.
Я выбрал эти примеры нарочно - в них эта ашипка ачивидна.
No.
Это чепуха! :D
Что она не хочет совершить - ошибку.
Чего она не хочит совершить - ошибки.
Я не верю что я это тебе объясняю!
Оля, это элементарные правила склонения сущ. по падежам.
...
Вопрос кого?чего? - ошибки
4. В четверг я видела их в кафе, но подумала, что они, наверно, просто занимаются вместе.
it means something like why not.
The rest look fine.
:lol:
No way! The most humble person on this forum is me! The most humble, clever and modest..and humble! :lol: :lol: :lol:
:P :lol:
даа...не бери в голову! :D
Артём! Я вижу, по крайней, мере одно слово явно неприличного характера в твоём предложении!
Ah. It is a simple play of words, a metaphor if you wish. You must know that the age of the trees can be determined by the account of the round lines which are seen on their section. The pharse does...
Glad my coments were worthy for you! :D
название этой темы = title of this (the theme which is being discussed)theme
название этого раздела = title of this (the part which is being discussed)part
название темы = title of the...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |