Originally Posted by
rockzmom why not subtitle the German into English if the Russian was subtitled into English?
German wasn't translated for film's target audience - Russian viewers, why should it have been translated for English speaking viewers? It would have distorted the perception of the film, wouldn't it? Also, it would have been unfair, or condescending, depending on how you look at it.
Incidentally, about the only German I know is "хенде хох!", and I believe every Russian knows at least as much from war films. I'm surprised to find out that I didn't know what it is in English. It's "hands up!"