[quote=Оля]Lo mediterQuote:
Dimmi se ti posso aiutare in qualche modo, oltre a scaricare lentamente i file ...
Printable View
[quote=Оля]Lo mediterQuote:
Dimmi se ti posso aiutare in qualche modo, oltre a scaricare lentamente i file ...
D’accordo. Io correggerQuote:
Originally Posted by Оля
Grazie della spiegazione!
SQuote:
Originally Posted by Vbar
Пожалуйста! :)Quote:
Originally Posted by Оля
[quote=Оля]SQuote:
Originally Posted by Vbar
Nel post precedente ho citato un famoso statista inglese, ma mi sono dimenticato di citare anche ... mio nonno! :)
Mio nonno, quello che leggeva un giornale molto citato :wink: ( mamma mia, quante citazioni!) dal tuo manuale Piciughina, aveva idee molto diverse...
Allora, lui diceva: “In Russia, all’inizio, tutto sembra difficile e complicato, ma alla fine diventa tutto pi
Vittorio, non potresti, per favore, tradurre un paio di frasi per me? :wink:
- Хочешь, я помогу тебе написать контрольную работу по математике?
- Спасибо, я сам.
Particolarmente mi interessa questo "я сам". :roll:
Grazie! :D
P.S. Ho anche una domanda du "qualquasi". In che contesto si potrebbe usarlo? Per esempio, come suona questo:
Per qualquasi 100 oboli greci antici sgobbar
- Vuoi che ti aiuti a fare (svolgere) il test/la prova di verifica di matematica?Quote:
Originally Posted by Оля
- Grazie, lo/la far
Scusa, intendevo "qualsiasi" :oops:Quote:
Originally Posted by Vbar
qualsiasi, uno qualsiasi, uno da strapazzo
[quote]Chi, o che cosa ,
[quote=Оля]Scusa, intendevo "qualsiasi" :oops:Quote:
Originally Posted by Vbar
qualsiasi, uno qualsiasi, uno da strapazzo, uno qualunque
[quote]Chi, o che cosa ,
Aha... Capito un po'.
Allora forse potresti tradurre questa frase in italiano per me:
For some insignificant (wretched?) plate of soup I shall work?? Never!
[quote]- Grazie, lo/la far
[quote]E io dovrei lavorare per qualche miserabile piatto di minestra ? Mai!Quote:
Originally Posted by Оля
Dovr
[quote=Vbar]Dovr
[quote=Оля][quote=Vbar]Dovr
Ancora una... domandina. :wink:
Ho visto un libro. – Cosa hai visto?
Ho visto Mario. – Cui (?) hai visto?
Come
[quote=Оля]Ancora una... domandina. :wink:
Ho visto un libro. – Cosa hai visto?
Ho visto Mario. – Cui (?) hai visto?
Come
Mi raccomando, non guardarlo per ora! :!: :)
Tra un paio di giorni i sottotitoli saranno pronti.
D'accordo.Quote:
Originally Posted by Оля
Scaricher
Non direi cosQuote:
Originally Posted by Vbar
[quote=Оля]Non direi cosQuote:
Originally Posted by Vbar
SeQuote:
Originally Posted by Vbar