Спасибо большое за труд. Я не надеялась на такое подробное объяснение. Наоборот - просила только о главных и повторяющихся ошибках.
Я уловила логику моих ошибок и буду работать, но я нашла ещё путь для исправления английского: читаю интереснейшую книгу на сайте о гениальности (Kevin Solway - австралиец,опубликовал перевод с немецкого на английский : "Пол и характер" Отто Вайнингера, австрийского философа и очень проницательного человека ), грамматика автоматически откладывается, и запас слов тоже.
Thank you once more. You are too kind to disciple, I'll pay by my helpness some day. If somebody need to translate on Russian, I 'll make it with pleasure, even large text. Russian I know more, more good. Write me by e-mail, and I'll translate .
And book that I read for self-education is "Sex and Character" by Otto Weininger : about psychological types of woman and man(as female and male), about difference between a genius and talent, their unique memory and etc., site "The Thinking Man's Minefield" . All the best.