The Force is in your mind, the World is on your hands.
The Force is in your mind, the World is on your hands.
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
No.Originally Posted by Scrabus
Firstly, what is "The Force"? Is it a bad translation, or a reference to Star Wars?
Secondly, if you are holding something, then it is in your hands, not on them. If something is on your hands, then it's something undesirable, like paint or dirt, or blood (figuratively).
We want to use this phrase as slogan. For mage academy.
In first i mean mental force, force of your mind. In this case it correctly or how need to say it correctly?
In second case i think yes, "in" right.
Что-то вроде: Сила в вашем разуме, мир в ваших руках.
Смысл посыла: Вы управляете силой мысли, повелеваете миром и(можно добавить) направляете силу(разума) рукой.
Who would help grammatically correctly to make a slogan?
Thank.
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
Well, a slogan isn't necessarily going to be exactly like normal speech, so keep that in mind.Originally Posted by Scrabus
If this is going to be the motto of your academy, I would use something like, "Power in Your Mind -- The World in Your Hands.
Normally, a grammatically correct sentence requires a verb, but a motto can be an exception.
"Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
Cogito Ergo Doleo
Thanks for the help
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
You could also try 'the strength is in your mind...'Originally Posted by Scrabus
But yes, the way you wrote it does make sence.
More madness than method but it works for me.
That's why i didn't write this variant...Originally Posted by Ezri
About "force" i wasn't sure :P
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
You could also say;
The Power is in your mind. The World is in your hands.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
It's too pompous to my taste, even for a motto.
Send me a PM if you need me.
Too Pompous! Then what about this?Originally Posted by Ramil
The dog is on the leash. The doggy bag is in your hand.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
Much much betterOriginally Posted by DDT
Send me a PM if you need me.
That's what we need!Originally Posted by Ramil
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
And the doggy bag is on your stoop, burning. Trick-or-treat!?
Yes, verbs in mottoes make mottoes sound nasty.
I like Matroskin's translation.
And stay away from "the force" in English - otherwise people will think of Star Wars. At least, in the States.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |