Вопроси из тринадцатой части рассказа

1. Где, когда, и кого встретила Сара?
Сара встретила её родителей на Красной площади, день после их встретили Митю и его родителей на ужин.
2. Почему они были там?
Они там были потому что Сарины родители почему-то хотели посмотреть Мавзолей Ленина.
3. Почему Сарыни родители думают что она влюбилась в Митю?
Потому что она в чужой стране и все её друзья дома. Она одинока.
4. Чего боятся её родители?
Они боятся что Сара будет страдать после того как они бросились.
5. А Сара этого боится? Что она говорит?
Сара этого не боится. Она очень счастлива. Она никогда не была так счастливла, как сейчас.
6. Что Сара говорит о её родителях? Какие они люди?
Сара думает что её родители ничего не понимает. Они такие практичны.
7. А потом что сделала Сара?
Потом Сарины родители сказали её что она очень наивная, она заплакала и ушла.

Questions from Part 13 of the Story

1. Where, when, and who did Sara meet?
Sara met her parents on Red Square the day after they met Mitya and his parents for dinner.
2. Why were they there?
They were there because Sara’s parents for some reason wanted to have a look at Lenin’s Mausoleum.
3. Why do Sara’s parents think that she fell in love with Mitya?
Because she is in a different country and all her friends are home. She’s alone.
4. What are her parents afraid of?
They are afraid that Sara will be hurt after they break up.
5. Is Sara afraid of that? What does she say?
Sara is not afraid of that. She is very happy. She has never been as happy as she is now.
6. What does Sara say about her parents? What kind of people are they?
Sara thinks that her parents understand nothing. They are so practical.
7. And then what did Sara do?
After Sara’s parents told her that she was naïve, she burst out crying and left.

Use друг друг-а in four sentences (Accusative, Genitive, Dative, Prepositional)

1. Собаки рычат друг на друга.
The dogs are growling at each other.
2. Они радостные друг без друга.
They are happy without each other.
3. Мои сестры купили друг другу цветы для свадбы.
My sisters bought each other flowers for the wedding.
4. Они без конца думают друг о друге.
They never stop thinking about each other.

Translate

1. Я не люблю стоить в очереди.
I don’t like to stand in line.
2. Вера, что ты хочешь этим сказать?
Vera, what do you mean by that?
3. Почему все боятся Цветина?
Why is everyone afraid of Sveta?
4. Боря, будь осторожен!
Borya, be careful!