Page 6 of 7 FirstFirst ... 4567 LastLast
Results 101 to 120 of 124
Like Tree7Likes

Thread: Про "сложность" русского языка

  1. #101
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    (я буду только отвечать оригинально сообщение)

    Quote Originally Posted by Yazeed View Post
    Вот просто интересно: все утверждают, что русский – это, пожалуй, самый сложный язык в мире. Им иностранцам, и в частности неславянам, редко удаётся овладеть. К тому же, не живя в стране, где разговаривают на изучаемом языке, человек никогда его и не выучит. Впрочем, учить тот или иной язык в таком случае не только сложно, но, по-видимому, и бессмысленно.

    Такое рассуждение было бы вполне применимо и уместно, если бы речь шла о действительно сложных языках, как, например, японский. Но русскому языку до японского далеко. Тут и сравнивать нечего. У меня богатый опыт в этом плане, поскольку я сам научился русскому самостоятельно. Что удивительно (не мне, а другим), я никогда не жил ни в России, ни в Украине, ни в любой бывшей советской республике. А по национальности я – араб.

    В течение двух лет я достиг этого уровня беглости, как в разговорном, так и в письменном и литературном русском. И мало того, что сейчас прекрасно владею русским языком, так я ещё и ошибки исправляю (ошибки, кстати говоря, допущённые чаще всего самими носителями языка). Я ещё и материться умею по-русски, хотя это не в моём вкусе.

    Кстати, я не люблю хвастаться знанием русского. Я, как правило, хвастаюсь лишь тем, чем я горжусь, а свой опыт я описал дабы служить примером (вернее, антитезой) вышенаписанного утверждения и следующего вопроса:

    почему все утверждают, что русский – самый сложный язык? Каковы основы этого утверждения? Впрочем, вопрос надо задать по-другому: почему русский язык считают "самым сложным", если он и просто "сложным" не является?

    Мне интересны ваши ответы =)

    (Я, конечно, не хочу никого обидеть, так что извиняюсь заранее, если кто-нибудь обиделся)
    я очень хорошего впечатление от вас!

    Ну, я только хочу сказала что я согласна это не сложны язык по сравнению с японским. Не надо жить в Россия чтоб понимать язык.

    я интересно, почему вы хотите изучить русский язык прежде всего?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #102
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    A few corrections, if you do not mind.

    Quote Originally Posted by Valda View Post
    (Я буду только отвечать на оригинальное сообщение)

    "to answer a question" = "отвечать на вопрос"
    ...
    Я очень хорошего впечатления (Genitive!) от вас!

    Ну, я только хочу сказать (Infinitive!), что я согласна, что ("что" is optional here, but preferrable) это не сложный язык по сравнению с японским. Не надо жить в России (Prepositional!), чтоб ("чтобы" is preferrable) понимать язык.

    Мне (Dative!) интересно, почему вы хотите изучить русский язык [прежде всего - not quite clear]?
    "Прежде всего" does not fit well here. I did not quite understand what you meant by it. Consider some options:
    1) Прежде всего, мне интересно, почему вы хотите изучить русский язык. - First of all, I wonder why ...
    2) Мне интересно, почему вы хотите изучить именно русский язык. - I wonder why you want to learn Russian (and not any other language).
    3) Мне интересно, почему вы хотите сначала (or: сперва) изучить русский язык. - I wonder why you want to learn Russian first (prior to other languages).

    BTW, as for Japanese, I wonder why so many people think it is extremely difficult? In fact, it is not. If you only want to hold basic daily conversations in Japanese, you can learn it quite easily. When going to details (styles, emotions, politeness levels etc.), there are very many nuances though.

  3. #103
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    "Прежде всего" does not fit well here. I did not quite understand what you meant by it. Consider some options:
    1) Прежде всего, мне интересно, почему вы хотите изучить русский язык. - First of all, I wonder why ...
    2) Мне интересно, почему вы хотите изучить именно русский язык. - I wonder why you want to learn Russian (and not any other language).
    3) Мне интересно, почему вы хотите сначала (or: сперва) изучить русский язык. - I wonder why you want to learn Russian first (prior to other languages).
    I meant "to begin with"... as in, what made you start studying Russian to begin with?

    (Я буду только отвечать на оригинальное сообщение)

    "to answer a question" = "отвечать на вопрос"
    ...
    Ahh..I forget my prepositional case I see Thanks

    Я очень хорошего впечатления (Genitive!) от вас!

    Ну, я только хочу сказать (Infinitive!), что я согласна, что ("что" is optional here, but preferrable) это не сложный язык по сравнению с японским. Не надо жить в России (Prepositional!), чтоб ("чтобы" is preferrable) понимать язык.

    Мне (Dative!) интересно, почему вы хотите изучить русский язык [прежде всего - not quite clear]?
    спасибо за ваши поправки

    мне нравится что вы упомянули падежи

    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  4. #104
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    I meant "to begin with"... as in, what made you start studying Russian to begin with?
    In this case, it is natural to put it into the beginning of the sentence, like: "Прежде всего, мне интересно ..." or "Прежде всего, хотелось бы знать ..."

    Now I see why it was hard for me to understand your English sentence "what made you start studying Russian to begin with" - first I thought "to begin with" applied to "studying Russian" and then I realized it applied to the whole sentence instead!

    Quote Originally Posted by Valda View Post
    Ahh..I forget my prepositional case I see Thanks
    You're welcome! But actually it is accusative here: "ответить на вопрос". Prepositional would be: "Мы говорили об этом вопросе".

  5. #105
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2012
    Location
    Где-то в России
    Posts
    10
    Rep Power
    9
    Я могу Вам объяснить.
    Русский язык считается сложным потому что, в течение многих веков русские люди уничтожались за то, что имели "наглость" противостоять любому насилию и рабству. Русские люди никогда не были рабами, и всегда давали отпор любому противнику, который приходил на нашу землю. Но вся проблема в том, что русские уничтожались и "своими" любителями власти и денег, и чужими. Нам всегда запрещалось высказывать свои мысли, и мы научились вкладывать смысл в свой язык. Мы можем сказать всё, но ничего не сказать при этом. Только мы можем понимать друг друга по-настоящему. Вы можете всю жизнь учить учить русский язык, и никогда его не знать. Потому что русский язык - это не только грамматика и описание внешнего мира - это ВЫРАЖЕНИЕ СМЫСЛА ДЕЙСТВИЙ И СУТИ ВЕЩЕЙ. Русский язык - это другое сознание, до которого многие ещё просто не доросли.
    Slavchik likes this.

  6. #106
    Подающий надежды оратор Alex's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Location
    Russia
    Posts
    20
    Rep Power
    9
    Может немного не по теме, но:
    Мне очень нравится серия минифильмов о войне с Наполеоном, где известные люди культуры с театральной сцены рассказывают о событиях того времени. Что особенно нравится, так это лаконичность языка и то, как он красиво и благородно (на мой взгляд) звучит.
    Вот один из них:

  7. #107
    Новичок
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Russia, Moscow
    Posts
    1
    Rep Power
    0
    Знание русского языка невозможно без принятия самой сути бытия, самобытности народа и его жизни, культуры, истории. Нужно СТАТЬ РУССКИМ (не гражданство, а духовность) для понимания и глубокого осмысления языка в полном объеме, нужно думать на этом языке. А для того чтоб сказать: матрйёёшка, горбочьйов, мафийа, КГБ много ума не нужно. Это и "обезьяна" сможет сказать, если подучить ее.
    Или вот еще такое объяснение неудобоваримости русского языка для иностранца (на мой взгляд, как носителя русского языка, это более правильное).
    В английском языке (насколько я помню курс школы с углубленным изучением языков), да и в других то же, предложение строится определенным образом (Give me a red book from the table), и при изменение положения слов предложение (Give book from me the table a red, Give the table a red book from me ) начинает терять свой смысл. В русском же языке смысл предложения от этого чаще всего не меняется (Дай мне красную книгу со стола; Со стола дай мне красную книгу; Красную со стола книгу мне дай; Дай красную со стола книгу мне, и т.д. и т.п.), да меняется стиль текста, но не смысл. Можно даже сказать: - дай э-э-э-э, вон м-м-м-м (щелкать пальцами), эту, ту ,что это, вон там...
    И.... ЗНАЮЩИЙ (я не говорю Русский, Украинец, Англичанин или Араб и т.д., имею ввиду, тот кто думает по русски, живет этим, это может быть кто угодно по национальности) поймет, даст то, что нужно. В этом вся суть изучения языка.

    Вот по теме нашел в интернете - не мое сочинительство, но полностью с этим согласен.

    Трудность русского языка:

    Перед нами стол. На столе стакан и вилка.
    Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.
    Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
    Добавляем на стол тарелку и сковороду.
    Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.
    Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонталь ный", то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе.
    Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
    Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
    Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
    А дальше рассуждение по теме...
    Вот говорят, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.
    Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное — оно лежит.
    Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании.
    Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит.
    Чудеса.
    Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе.
    Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость).
    Но вот возьмем еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать.
    Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?
    Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро.
    «Русские – вы сумасшедшие!» — скажет француз и закинет в вас учебником.

    Или вот еще такое объяснение неудобоваримости русского языка для иностранца (на мой взгляд как носителя русского языка так же логично как и все вышеописанное), то же найдено на просторах интернета, точнее рунета (российский части интернета):
    Задело - за дело
    И дико мне - иди ко мне
    Мы же на ты - мы женаты
    Те же ребенок - ты жеребенок
    Несу разные вещи - несуразные вещи
    Ему же не надо будет - ему жена добудет
    Надо ждать - надо ж дать.

    М-да.... В общем чтобы знать язык в совершенстве нужно стать носителем изучаемого языка, в противном случае будет просто идеальное произношение и грамматика без понимания.
    Парадокс - не правда ли? Хотя....первое, что в голову пришло: у нас - успел на поезд, а англичане его "ловят" - Catch the train.
    И так во всем.

    Надеюсь никого не обидел своими высказываниями. Если обидел - прошу прощения.
    Eledhwen and JamarriJa like this.

  8. #108
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    в противном случае будет просто идеальное произношение и грамматика без понимания
    Чего тут понимать то? Мне, например, язык нужен чтобы нормально себя чувствовать где угодно, а не только дома. Идеальное произношение и грамматика - предел мечтаний для 99.99% изучающих иностранный язык.

    (Мечатательно) "Хорошо бы..."
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  9. #109
    Banned
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Russia, Ekaterinburg
    Posts
    268
    Rep Power
    0
    Slavchik, вы правы и затронули очень интересную тему. Русский язык действительно один из немногих языков, которые очень сильно привязаны к культуре, жизни и истории самого народа.
    Отдельного рассмотрения стоит славянская (старорусская) азбука: если прочитать названия всех букв подряд — вы увидите целое послание. С 1917 года, когда по указке запада была революция, — его стали убивать — появился мёртвый алфавит.
    Современный русский язык сохранил базовые механизмы (образность) примерно на 30-40%, у других народов на проценты и доли. Пробудить генетическую память и избавить психику от многочисленных зомбирующих программ поможет изучение глубинного русского языка — образов. Безграмотность чревата серьёзными трагедиями.



    P.S. Своим соотечественникам я хочу сказать: изучайте глубинный русский язык. Мы забываем его. Но через него, можно узнать много нового и еще ближе подойти к истине.
    Так смысл слова «мъра» (мера) уже на слуху у многих, кто изучал Концепцию Общественной Безопасности.

  10. #110
    Banned
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Russia, Ekaterinburg
    Posts
    268
    Rep Power
    0
    Кстати, только в нашей азбуке среди буквенных наименований есть прямая связь. То есть в греческом, иврите тоже наблюдаяется акрофония, но только в русском языке в названиях букв есть глаголы!

    P.S. Соотечественники. пытаясь возвращаться к корням, не слушайте Задорнова о его «закадках русского языка». Это понятно даже из его профессии: «писатель-сатирик». Но как можно ставить сатиру на родную культуру и язык?!! Если посмотреть голубже — вы заметите психологические приемы:
    1. Он заводит публику на эмоции, а потом, когда разум отключается — может внушить всё что угодно;
    2. Приём «три Да» — сначала говорит правду, потом снова, а затем ложь. Под влиянием эмоций всё воспринимается как правда;
    3. Аргументы, которые невозможно проверить. Очень распространенный прием — отвлечения на третью сторону — якобы авторитетный источник или факт.
    Из всего вышесказанного следует вывод: Задорнов — информационный вояка, который может внушить что угодно и кому угодно. Закон он не нарушает, но он вышел далеко за рамки дозволенного. Очень интересно посмотреть на его денежные потоки — куда они ведут.

  11. #111
    Banned
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Russia, Ekaterinburg
    Posts
    268
    Rep Power
    0
    Это уже не по теме, но считаю нужным это сказать.
    Вы слышали о попытках латинизации русского алфавита и языка? Так, например, в 2000 году в республике Татарстан была попытка протолкнуть закон о латинизации. К счастью — не получилось. Но если вы поищите ещё — то найдёте немало таких попыток аж с 1930-х годов.
    Понимаете насколько ужасные могут быть последствия? А теперь понаблюдайте, как вы общаетесь друг с другом на работе — ради интереса.

  12. #112
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Проклятый Запад, и тут насолил!
    А что они сделали с нашими цифрами!
    http://e-lub.net/annuals/nar.htm

    Истина, кстати - в вине
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  13. #113
    Banned
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Russia, Ekaterinburg
    Posts
    268
    Rep Power
    0
    Я говорил о том, что старинный русский язык несет в себе больше смысла, чем современный. А откуда берутся самые важные знания о методах? Не о фактах, а о методах.
    Я верю, что в нём можно найти очень много полезной информации, которая была незаслуженно забыта. Потому что копнув всего немного в славянскую письменность, я открыл для себя много нового — того, на чём можно строить реальную жизнь в настоящем.

  14. #114
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Языков много, во всех можно накопать что-то интересное.
    Но это занятие на любителя.
    Мне б за современным хоть уследить.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  15. #115
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    Когда смотрю синонимы на английском языке, видя много, я считаю его очень богатый язык. Я всегда думала что может быть английский самый богатый язык на свете. Иврит, по сравнению с английском, совсем лишённый.

    А вот русский язык... по-видимому эти синонимы просто бесконечны! Я считаю себя, что знаю много слов, но когда открываю словарь, мое грубое невежество становится все больше и больше ясно!

    Это просто мое воображение или русский действительно богаче чем других языков?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  16. #116
    Новичок Evan The Gray's Avatar
    Join Date
    May 2013
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    Ну, начнем с того, что в английском слов на порядок больше - шестьсот тысяч против миллиона(глянул Гугл), и это уже что-то да значит. Во-вторых... Мне кажется, что много русских синонимов уже просто устарели, и почти не используются в языке. Впрочем, возможно, что такая же тенденция наблюдается и с английским. Еще один аргумент в пользу последнего: английский - международный, и из этого вытекает, что он автоматически является языком науки и других межнациональных материй(ух, как загнул), что приводит к увеличению количества неологизмов. Вот так как-то
    It's like a whirlwind inside of my head... - LP

  17. #117
    Новичок Evan The Gray's Avatar
    Join Date
    May 2013
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    Исправляю ошибки
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    Когда смотрю синонимы на английском языке, видя [много -> "большое их количество"], я считаю его очень [богатый язык -> "богатым языком"]. Я всегда думала, что, возможно, английский - самый богатый язык на свете. Иврит, по сравнению с английском, совсем лишённый [неверное употребление слова. Лучше будет сказать "бедный"].

    А вот русский язык... по-видимому, эти синонимы просто бесконечны! Я считаю себя, что знаю много слов, но когда открываю словарь, мое грубое невежество становится все больше и больше ясно!

    Это просто мое воображение, или русский действительно богаче чем других языков?
    Подучите падежи и правила постановки запятой, и будет вам счастье
    It's like a whirlwind inside of my head... - LP

  18. #118
    Paul G.
    Guest
    Quote Originally Posted by Evan The Gray View Post
    Ну, начнем с того, что в английском слов на порядок больше - шестьсот тысяч против миллиона(глянул Гугл), и это уже что-то да значит.
    Этот бред сивой кобылы из разряда исследований "британских ученых" кочует по просторам сети уже не первый год. Ссылка на такую "информацию" - это прежде всего характеристика ссылающегося, а не языков и т.п. вещей.

  19. #119
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    По моим ощущениям, в английском несколько больше прилагательных, заметно больше существительных, и в бесконечное число раз больше вариантов выражать мысль. Это - недостаток. Я бы русский подсократил раз в пять...
    Английский - в десять

    Valda
    Настала пора выучить слово "куцый". "лишённый" мы употребляем только с одновременным указанием чего.
    Например:
    Лишённый голоса посетитель кафе исполнял караоке всю ночь.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  20. #120
    Новичок Evan The Gray's Avatar
    Join Date
    May 2013
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    Этот бред сивой кобылы из разряда исследований "британских ученых" кочует по просторам сети уже не первый год. Ссылка на такую "информацию" - это прежде всего характеристика ссылающегося, а не языков и т.п. вещей.
    Цитирую Википедию:
    In December 2010 a joint Harvard/Google study found the language to contain 1,022,000 words and to expand at the rate of 8,500 words per year.[97] The findings came from a computer analysis of 5,195,769 digitised books. Others have estimated a rate of growth of 25,000 words each year.
    Вы, конечно, можете заявить, что Википедия sucks и всё такое, но лично я считаю этот источник заслуживающим доверия. Если у Вас имеется другая информация, я с удовольствием с ней ознакомлюсь.
    It's like a whirlwind inside of my head... - LP

Page 6 of 7 FirstFirst ... 4567 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 12
    Last Post: June 18th, 2013, 07:39 AM
  2. развитие русского языка
    By krasnyiakula in forum Daily Progress
    Replies: 11
    Last Post: December 6th, 2011, 10:25 AM
  3. Курсы русского языка
    By Ратибор in forum Getting Started with Russian
    Replies: 9
    Last Post: May 11th, 2006, 02:47 AM
  4. 26 правил русского языка :)
    By Alexei in forum Fun Stuff
    Replies: 17
    Last Post: October 31st, 2005, 03:19 PM
  5. Ценителям русского языка
    By dominiko in forum Говорим по-русски
    Replies: 46
    Last Post: August 24th, 2004, 04:17 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary