I am trying to wrap my head around vowel reduction in the Russian language, however, it is quite tricky, in my opinion.
Take for example the two words below. Would I be right in thinking that these sound the same?
In my coursebook ( princeton course ) it says that 'e' and 'я' are reduced to 'schwa' (a sound that we don't have in Dutch, I believe, but from my understanding it's just saying 'yuh' with a very relaxed mouth and almost no breath). And an unstressed 'o' gets reduced to 'a' as well, albeit a less articulated 'a'.
Could someone clarify this for me: do these two words sound the same and is the difference only in spelling, or is there a difference in pronunciation as well?
вкусная
вкусное