Page 6 of 6 FirstFirst ... 456
Results 101 to 111 of 111
Like Tree1Likes

Thread: Разные вопросы по глаголам (by Simon000001

  1. #101
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Lena View Post
    Yes, ежели = если, but it’s old-fashioned. It-ogo made his phrase sound humorous by using it.
    Thanks for the clarification
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #102
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    Thanks for the clarification
    I have a vague suspition that the phrase "Thanks for the clarification" sounds a bit humorous because of the word "clarification", too. Am I wrong?

  3. #103
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    suspicion*

    I have a vague suspition that the phrase "Thanks for the clarification" sounds a bit humorous because of the word "clarification", too. Am I wrong?
    Nah, it's not really humorous, it's a tad formal even but not too much. Standard phrase. Equivalent to "thanks for shedding light on the issue".
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  4. #104
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    Nah, it's not really humorous, it's a tad formal even but not too much. Standard phrase. Equivalent to "thanks for shedding light on the issue".
    Perhaps this word's lenght and the absense of a short Russian equivalent makes me feel this way.

  5. #105
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    I just enjoy to use some rare words and phrases and play with words and styles. Often it makes people suspect that I mock at them. Hereby I notify and assure all the parties concerned that it is not always the case.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  6. #106
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Lena View Post
    Perhaps this word's lenght and the absense of a short Russian equivalent makes me feel this way.
    *length

    ----


    I always thought it's exactly like прояснение
    "прояснение (n)
    n. clarification; clearing "

    As in "Спасибо за прояснение!"

    Right?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  7. #107
    Почтенный гражданин pushvv's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    400
    Rep Power
    11
    IMHO, лучше в этой ситуации употребить "разъяснение".

    Спасибо за разъяснение. Разъяснение прав. (объяснение, разъяснить = объяснить)
    Обстоятельства прояснились. Небо прояснилось. (проясниться = стать ясным, т.е. Небо стало ясным)

  8. #108
    Lena
    Guest
    Мне кажется, что тут более уместно слово объяснение. Валда спросила - я ответила.

    В словаре Ушакова слово разъяснить = растолковать. Есть ощущение, что разъяснить – это объяснить то, что у человека до сих пор не вызывало вопросов, без инициативы с его стороны.
    Разъяснить массам решение правительства. Разъяснить учащимся задачу. Разъяснить значение слова. Разъяснить подсудимому его права.

    http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1000106

    Прояснить тоже не годится в этой ситуации. Прояснить в этом же словаре – значит сделать ясным, отчетливым. Ощущение, будто никто никому ничего не объяснял, просто определенный факт или событие вдруг заставили кого-либо понять что-либо. Кроме того, это слово помечено как просторечное.
    Он когда-то работал химиком. – А, это проясняет дело.

    Есть еще одно слово – пояснить. Но оно означает дать некоторое истолкование, т.е. добавить что-либо к предшествующему обяснению. Следовательно, оно здесь здесь тоже не подходит.

    Кстати, Валда, а почему ты не сказала: “Thanks for your explanation”? Is there any difference between explanation and clarification in English?

  9. #109
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Subtle... like, clarification indicates that I was already confused about that issue before and only then you provided a clear explanation to disspell my confusion.

    Explanation is just an explanation, it does not presuppose a prelimenary confused state.

    Largely they're interchangeable.
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  10. #110
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Привет
    "топчутся" происходит от какого глагола?
    Спасибо

  11. #111
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    "топчутся" происходит от какого глагола?
    Топтаться.

Page 6 of 6 FirstFirst ... 456

Similar Threads

  1. Replies: 255
    Last Post: April 5th, 2013, 03:29 AM
  2. Разные вопросы по глаголам (by tiudavidharris
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 123
    Last Post: November 22nd, 2012, 08:49 PM
  3. Разные вопросы по грамматике (by tiudavidharris
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 37
    Last Post: November 22nd, 2012, 02:13 PM
  4. Replies: 37
    Last Post: October 3rd, 2012, 09:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary