Page 12 of 13 FirstFirst ... 210111213 LastLast
Results 221 to 240 of 256
Like Tree10Likes

Thread: Вопросы по грамматике и значению слов (by Simon000001

  1. #221
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    ...какие бы они ни были, любые, пусть даже никакие, то есть, ничего особенного из себя не представляющие - главное, что там есть люди и жилье.

  2. #222
    Почтенный гражданин pushvv's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    400
    Rep Power
    10
    more or less, a kind of...
    It means something like: "There are bad kind of people there, but since we don't have another people they are ok too"

  3. #223
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    Although, the meaning of your sentence was already cleared up, I'd like to give some pattern of how to use какой-никакой:

    какой-никакой, но (всё-таки) + noun OR (Но) + noun, какой-никакой

    Usually used to say that you (or anyone else, depends on the sentence) put up with the quality of the thing (the NOUN) you have or about to have, although the quality of the thing is usually not as good as it might be. To be perfectly clear "as good as it might be" is more than likely to be as this ---- very bad, awful or extremely bad, at least from the point of view of the person who uses the phrase.

    Это какая-никакая, но шуба OR Но это шуба, какая-никакая ----- The the fur coat is not good as you want it to be or even awful, but it's the only fur-coat you have so you put up with it and use this fur coat, otherwise you gonna freeze a lot.


    Какой-никакой, но всё-таки дом --- Well, the house is not as big as you want it, or even in an awful condition, but you still use the house as your home, because you can't get any other house right now to use as your home

    Your example: Но здесь люди, какие-никакие, и жилье ----- It's more than likely that the house is located in an awful area, the armpit of the area, so people there are not expected to be friendly, good or something else, but the house there is gonna be your new home so you just gonna take it and put up with all the residents of the area
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  4. #224
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Здравствуйте,
    " Как же я помру, не увидевши мамыньки!"
    Почему "увидевши" а не увидев, от какого слова происходит "мамыньки" и что значит?
    Спасибо

  5. #225
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    мамынька = маменька = мамонька = маманька = мамочка = мамуля = мама
    The suffixes оньк, еньк, очк, ечк make the word affectionate / tender / diminutive

    Увидевши (увидемши) = old-fashioned variant of увидев.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  6. #226
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Здраствуйте,
    "Теперь Колпашева переменилась -постройнела, стала прилично одеваться и умело краситься"
    Что значит постройнеть ? Спасибо

  7. #227
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    Здраствуйте,
    "Теперь Колпашева переменилась -постройнела, стала прилично одеваться и умело краситься"
    Что значит постройнеть ? Спасибо
    Постройнеть means to become a bit thinner (according to weight). And this word is always positive, never means that someone's become too thin, just attractively slim.
    It's usually said to someone, who was plump, but has turned slim or become thinner a bit. And, yeah, usually to women So be careful using this because you could have an abrupt reply like that:

    -Дорогая, ты так постройнела!
    -Что? Ты думаешь, что я была толстой? (What? You think I was fat?)
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  8. #228
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    "Постройнеть" мне никогда раньше не встречалось.

    Стройная, стройный
    Она прекрасно выглядела, была красивая и стройная.

  9. #229
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    Мне встречалость. Постройнеть, похорошеть...
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  10. #230
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    Мне встречалость. Постройнеть, похорошеть...
    Очевидно это нововведенное, разговорное. По аналогии с похорошеть. В словарях ни стройнеть, ни постройнеть нет.

  11. #231
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Очевидно это нововведенное, разговорное. По аналогии с похорошеть. В словарях ни стройнеть, ни постройнеть нет.
    Сколько живу, всю жизнь слышу это слово (24 года вычесть три года бессознательной жизни равно 21 год). Может быть оно и разговорное, но никак не нововведенное. И я просто уверен, что это слово употреблялось намного раньше того, как я вообще на свет появился.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  12. #232
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    Сколько живу, всю жизнь слышу это слово (24 года вычесть три года бессознательной жизни равно 21 год). Может быть оно и разговорное, но никак не нововведенное.
    Тоже слышу его с детства. Всегда была уверена, что это литературное слово (по аналогии с худеть, богатеть, и т.п.), и очень удивлена, что в словарях его нет. o_O Век живи, век учись.

  13. #233
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Привет!
    Почему причастие настоящего времени глагола "сождержать" - содержащий а не содержающий как я раньше думал ?
    Спасибо

  14. #234
    Почтенный гражданин pushvv's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    400
    Rep Power
    10
    содержу, содержат.....
    No place for ю.

  15. #235
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    Привет!
    Почему причастие настоящего времени глагола "сождержать" - содержащий а не содержающий как я раньше думал ?
    Спасибо
    Во-первых, это глагол "содержать" (you missplelt it)

    Во-вторых, есть глаголы 1-го спряжения и 2-го спряжения. Я, честно говоря, не помню, какое из них первое, а какое второе Но это и не важно.

    1-ое (или 2-ое?):
    я -у (-ю) мы -им
    ты -ишь вы -ите
    он -ит они -ат (-ят)

    Причастие: -ащий (-ящий):

    видеть - видит, видят - видящий;
    ходить - ходит, ходят - ходящий;
    смотреть - смотрит, смотрят - смотрящий;
    содержать - содержит, содержат - содержащий.

    2-ое (или 1-ое?):
    я -у (ю) мы -ем
    ты -ешь вы -ете
    он -ет они -ут (-ют)

    Note. If the ending is stressed, "е" becomes "ё".

    Причастие: -ущий (-ющий):

    звать - зовёт, зовут - зовущий;
    решать - решает, решают - решающий;
    брать - берёт, берут - берущий;
    читать - читает, читают - читающий.

  16. #236
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Здраствуйте,

    "Эксперт удивлен откровенностью Михеева. «Думаю, этот проект был у нас под грифом», — предполагает Кашин."
    Что значит "под грифом"?
    Спасибо

  17. #237
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    "гриф" - это какая-то стандартная официальная пометка на документе, относящая его к какой-то категории и определяющая особую процедуру производства.

    Например:
    Под грифом "секретно"=classified as Secret

    Что за гриф был в том конкретном случае - зависит от специфики той работы и контекста.

    Полагаю, в данном случае "под грифом" следует переводить как "approved by the authorities" or "restricted".
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  18. #238
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Здраствуйте,

    "«Владимир Путин, со своей стороны, вновь высказал озабоченность в связи с возможным принятием каких-либо мер, способных нанести ущерб интересам российских юридических или физических лиц», — рассказал в ночь на среду его пресс-секретарь Дмитрий Песков."
    Почему "на среду" а не в среду ? Спасибо

  19. #239
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    12
    "В ночь на ..." — устойчивое выражение, оно означает "в ночь перед ...".
    "В ночь на среду" = "В ночь перед средой", т. е. между вторником и средой.
    Last edited by Inego; March 20th, 2013 at 10:23 AM. Reason: fixed a typo

  20. #240
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Франция
    Posts
    92
    Rep Power
    9
    Здраствуйте,
    "... прятал бомбы в корзинах с апельсинами еще в начале века и что первый дилижанс с гальем раздрючили с его подмастырки еще тогда, когда Трумэн, верно, только учился торговать газетам." Что значит "подмастырки"? Спасибо
    И от чего происходит слово "гальем"?

Page 12 of 13 FirstFirst ... 210111213 LastLast

Similar Threads

  1. Разные вопросы по грамматике (by tiudavidharris
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 37
    Last Post: November 22nd, 2012, 01:13 PM
  2. Replies: 1
    Last Post: October 20th, 2009, 05:06 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: December 14th, 2008, 07:30 PM
  4. Replies: 4
    Last Post: May 10th, 2005, 09:08 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary