Quote Originally Posted by kozyablo View Post
мммм... а в каком контексте? Похоже на прием и регистрацию документа (входящий номер, дата).. Или это должно быть чем-то иным?
Вроде - согласования или утверждения..
В таком смысле, что документы надо сначала принять (accept), а потом утвердить (approve). Но иногда мне нужно существительное, я где-то нашла информацию, что прием=когда что-то дают, принятие, когда я принимаю в значению I accept it, it's correct.

Quote Originally Posted by kozyablo View Post
но есть один вопрос.
"частям организационной структуры и структуры пользователей форм, в которых находится выбранный пользователь"
речь о OU домена (organization unit) (=частям организационной структуры)
а как будет "структура пользователей форм" на английском?
Это, наверное, выражение созданное на потребность (так можна сказать?) этой программы. Я этого даже по-польски сначала не поняла. По-английски это что-то вроде Structure of form users, as in structure of users who use given form.

Приближается срок рецензирования документа
Изменения несохранены, действительно хотите предоставить шаблоны для использования несохраняя их?
Действия на диаграмме можно исполнить кликая на выбранный элемент диаграммы правой кнопкой мыши и быбирая подходящюю позицию меню
Блокировать добавление/редактирование/удаление рецензии и тем в действительных документах?
Информацию о нарушении срока отправлять только опоздающим пользователям?
Действительно завершить модификацию процесса и сделать доступным утверждение?
Действительно завершить модификацию шаблона и сделатьвозможным использование его?
Действительно завершить процесс с целью модифицировать его?
Надать право доступа к просмотру аудита начальнику отдела вышестоящего по отношению к аудируемому отделу?
Часто загруженные документы
Инструмент взят этим пользователем
Отображемое имя: displayed name
Не к всем элементам прикреплено лицо или группу
Запись несоздана. Генерация приложения невозможна
Нельзя вставлять документы в эту папку!
Нельзя удалить контакт!!! Прежде чем удалите контакт, очистите его историю.
Не введено темы и/или содержания emailа поставщику
Пользователи с правом доступа к утвержданию приняли решение, кот. дает возможность включить документ в оборот
[software name] Указатель изменил свой статус на запаздывающий
Новые пользоваели заимпортованы как неактивны пользователи
Пачка для импорта
После скольких дней сделать подтверждение эффективности действия возможным
Введено количество инструментов является больше чем текущее состояние.
Во время загрузки настройок появилась ошибка
Принятого решения нельзя отнимать
Подтверждение просьбу о консультацию
Подтверждение просмотра док. с записью в журнал событий, а также журнала ответов на напоминания.
Уведомления email должны быть отправлены в следующих временных пределах
Повторен код - зарегистрируйте документ ещё раз с другим кодом
Уведомление о дезактивизации пользователей в процессе импорта
Позиция скрыта от пользователей
Целевой процесс (target proces)
Обратитесь к администратору с целью совершить актуализацию процесса
Выберите модули, для которых хотите очистить информационную таблицу