Results 1 to 6 of 6

Thread: Expression (reach)

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12

    Expression (reach)

    - You know who I am?
    - Not!
    - I am who you can never reach! (Please fix my English)

    Перевод: Я то, кого ты не можешь достичь!
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    Я тот, кого ты никогда не достанешь.
    Я тот, кого тебе никогда не достать.

    Слово "reach" (доставать, достать...) здесь непонятно.
    Нужен контекст, чтобы определить правильно ли поставлено слово.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  3. #3
    Новичок fufaika94's Avatar
    Join Date
    Apr 2016
    Location
    Italy
    Posts
    7
    Rep Power
    6
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    - You know who I am?
    - Not!
    - I am who you can never reach! (Please fix my English)

    Перевод: Я то, кого ты не можешь достичь!
    Do you know who I am?
    No, <I don't>
    I'm the one you'll never reach

    Tried to "fix your english" without rewording it too much, but really that dialogue could be translated in English in several different ways depending on the context)
    Last edited by fufaika94; May 1st, 2016 at 06:00 AM.

  4. #4
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Я тот, кто всегда будет впереди тебя?
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  5. #5
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    fufaika, did you mean without rewording...?
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  6. #6
    Новичок fufaika94's Avatar
    Join Date
    Apr 2016
    Location
    Italy
    Posts
    7
    Rep Power
    6
    Hahah yes Medved, definitely.
    What an oversight
    It must have been the fact that I had just woken up!

Similar Threads

  1. Expression (no one's)
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: April 19th, 2016, 04:19 PM
  2. expression
    By Antonio1986 in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: October 13th, 2013, 03:16 PM
  3. Help with expression
    By Trzeci_Wymiar in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: August 18th, 2008, 10:13 AM
  4. Translate EN-RU: keep out of reach of children
    By bobbby in forum Translate This!
    Replies: 13
    Last Post: July 7th, 2006, 08:41 PM
  5. expression
    By nikki2028 in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: January 25th, 2004, 01:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary