Results 1 to 8 of 8
Like Tree1Likes
  • 1 Post By maxmixiv

Thread: Expression (no one's)

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,719
    Rep Power
    9

    Expression (no one's)

    I am not playing with no one's rules.

    Я не играю с никого правмилами?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,202
    Rep Power
    23
    ничьими

    но я не понимаю этого предложения.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  3. #3
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,364
    Rep Power
    13
    Я не играю ни по чьим правилам.
    Семь бед, один Reset

  4. #4
    Почётный участник
    Join Date
    May 2014
    Posts
    75
    Rep Power
    8
    It would be "I am not playing with anyone's rules." instead. I'm not sure if that changes the Russian translation. My guess is that it does not.
    Я просто пытаюсь учить русский язык.

  5. #5
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,176
    Rep Power
    28
    Hmm, wouldn't it be "I am not playing by anyone's rules"? Is there a difference between by and with there, kind of sounds to me that there is
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  6. #6
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,543
    Rep Power
    25
    Честно говоря, должно быть "я не играю по чужим правилам" = "я играю по своим правилам"
    Antonio1986 likes this.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  7. #7
    Почётный участник
    Join Date
    May 2014
    Posts
    75
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    Hmm, wouldn't it be "I am not playing by anyone's rules"? Is there a difference between by and with there, kind of sounds to me that there is
    There definitely is. I'm just not sure if he meant it literally or not. It's possible to play with someone's rules, e.g. you were physically rearranging them or not following them in a joking manner. It's rather ambiguous at this stage.
    Я просто пытаюсь учить русский язык.

  8. #8
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,176
    Rep Power
    28
    Quote Originally Posted by alexei90 View Post
    There definitely is. I'm just not sure if he meant it literally or not. It's possible to play with someone's rules, e.g. you were physically rearranging them or not following them in a joking manner. It's rather ambiguous at this stage.
    Yeah, that's what I was thinking. The initial translation might be incorrect then. Antonio, could you please elaborate a bit. Did you mean that:

    You don't abide by anyone's rules

    or

    You don't mess with anyone's rules.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

Similar Threads

  1. Random Expression (what)
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: April 6th, 2015, 09:44 AM
  2. expression
    By Antonio1986 in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: October 13th, 2013, 03:16 PM
  3. Help with expression
    By Trzeci_Wymiar in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: August 18th, 2008, 10:13 AM
  4. expression
    By iblix in forum Bosnian, Croatian, Serbian
    Replies: 5
    Last Post: November 30th, 2005, 02:54 PM
  5. expression
    By nikki2028 in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: January 25th, 2004, 01:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary