I am not playing with no one's rules.
Я не играю с никого правмилами?
Printable View
I am not playing with no one's rules.
Я не играю с никого правмилами?
ничьими
но я не понимаю этого предложения.
Я не играю ни по чьим правилам.
It would be "I am not playing with anyone's rules." instead. I'm not sure if that changes the Russian translation. My guess is that it does not.
Hmm, wouldn't it be "I am not playing by anyone's rules"? Is there a difference between by and with there, kind of sounds to me that there is :)
Честно говоря, должно быть "я не играю по чужим правилам" = "я играю по своим правилам"