Update: http://bit.ly/1KWGzQS
I've integrated the information that Lampada provided. That information was based on a stress rule, which is based on a Russian spelling rule. So not only have I added a line for ц, I've applied the stress rule to all other relevant endings and also made a note for the endings where other Russian spelling rules may apply.
The next step is to integrate a way for people to figure out whether they should use the nominative or genitive when a word is either animate or inanimate. I will have to think of a simple and comprehensive way to integrate that into the table. If anyone has ideas on how I can do this, let me know.
Last but not least, if someone sees a mistake, then please let me know and I will fix it. If someone sees something that is missing or incomplete, then please let me know and I will add it.
Update: http://bit.ly/1GXwumE
Added a way for people to choose between N or G (nominative or genitive) in some accusative cases where the case can differ based on whether the noun is inanimate or animate. (highlighted in green)
Again, if someone sees a mistake, then please let me know and I will fix it. If someone sees something that is missing or incomplete, then please let me know and I will add it.
Even the notes and little superscript numbers matter. If you see a wrong superscript number or a missing one somewhere, let me know.
I am not sure but it appears that here something is similar to what you're going, is it not?
Склонение словосочетаний онлайн – русский – Морфер.ру
It looks like -цов/-цев(3) are now crossed (or should I write 'mixed up'?)
конец - концом - концов
палец - пальцем - пальцев
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
I read on a website that when ц is in a stressed syllable in the nominative case, that the ending in the genitive plural case will be -цев.
However your post makes me doubt what the correct rule is.
Can anyone confirm that I have -цов/-цев(3) switched around in combination with note 3,
because this would mean that hat grammar website I used listed incorrect information.
I think it must be very good site, if it contains such neat pieces of information. But they too could switch around something
Let me think:
отцов
молодцов
венцов
кузнецов
песцов
борцов
гонцов
концов
холодцов
virtually any word I can come up with obeys the same rule.
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Are you talking about nouns with -й endings in nominative?
It seems, they all form genitive plural with "-ев/-ёв". The further refinement might be impossible:
каравай - караваев
комментарий - комментариев
слой - слоёв
буй - буёв
постой - постоев
китобой - китобоев
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Yes, thank you maximixiv. I've integrated your advice into the table.
Update: http://bit.ly/1RGsg8f
Again, if someone sees a mistake, then please let me know and I will fix it. If someone sees something that is missing or incomplete, then please let me know and I will add it.
Even the notes and little superscript numbers matter. If you see a wrong superscript number or a missing one somewhere, let me know.
Last but not least. It's quite possible that this ultimate noun ending table is nearing completion.
Does that mean I'm done? Of course not!
So I've made an ultimate declination table for nouns, but nouns aren't the only type of words in Russian that can be declined.
In Russian, the following type of words can be declined:
1. Nouns
2. pronouns
a. Personal Pronouns
b. Possessive Pronouns
c. Demonstrative Pronouns
d. Reflexive Pronouns (Personal Reflexive Pronouns, Reflexive Possessive Pronouns and Emphatic Pronouns)
e. Determinative Pronouns
f. Interrogative Pronouns.
3. adjectives
4. demonstratives
5. most numbers
6. ordinals
7. and other particles
For all these types of words an ultimate declination table can be created. A complete list/table, that at the same time is comprehensive.
Some of you might wonder about why I'm doing this. Well, like I mentioned before, it's quite hard to find books and resources in English that
are truly complete and at the same time comprehensive and compact.
I know of one Russian grammar book that is written in English and it has almost a 1000 pages. It's written for academic students
who study the Russian language. So it is quite complete and some parts are also comprehensive. However, 1000 pages is not
compact. If you're sitting in a bus, train, metro or on a plane and you quickly want to practice Russian grammar, then sifting
through 1000 pages of grammar rules isn't convenient and fast.
So that's also why I'm doing this. To make it easier and faster to learn Russian, while at the same time offering a complete overview.
Thank you so much for your work, Lion. I'd like to add one more thing
feminine nouns in instrumental singular case with -a endings after a sibilant, eй is written when the ending in nominative case is in a unstressed syllable.
for examples: птица-птицей задача-задачей туча-тучей крыша-крышей
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |