Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 27

Thread: Shades of meaning

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Texas
    Posts
    53
    Rep Power
    14

    Shades of meaning

    Could you please help me sort out the following...

    использовать vs. пользоваться

    and

    казаться vs. показываться


    Thanks

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    14
    использовать - to use

    пользоваться/воспользоваться - to make use of, to profit by, avail oneself. also; to enjoy, to have

    -пользоваться случаем-to take an opportunity

    казаться/показаться - to seem, to appear

    показываться/показаться - to appear, come into view, come into sight. also; to turn up, to show up

    -показываться врачу - to see a doctor
    -показываться на глаза кому-нибудь - to appear in someone's presence

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    13
    I think the first pair is quite equal, not much difference in use. There are some minor, but that would be for high level, even native knowledge of Russian. For example: "Я использовал лошадей" - means "I used horses" for something. "Я пользовал лошадей" - "I was a veterinar who treated horses". But that would be minor and quite out of age using.

    For the second pair it is more complicated.

    "Она кажется высокой" - she seems to be tall.
    "Она показалось высокой" - she seemed to be tall (only for the past)
    "Она показалась из-за угла" - she stepped out around the the corner

    So, in general казаться quite equal to показаться with meaning to seem to be... while показаться sometimes may have meaning to appear. And it seems to me that показываться is really used in The Present, only in The Past and in the Future, unless it is repetetive event, like: "Она показывается из окна, каждый раз когда я паркуюсь около дома". "She appears in the window each time I park my car next to my house".
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    13
    saibot is right as well.
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

  5. #5
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Pioner
    saibot is right as well.
    Wait, hold on, Saibot is actually right? I thought this day would never come!!! Sorry, Saibot, couldn't resist
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Pioner
    "Она кажется высокой" - she seems to be tall.
    It doesn't sound Russian. "Она выглядит высокой". It's OK as a fragment, though. "Она кажется высокой, хотя на самом деле она среднего роста". I'd still use "выглядит" here, but "кажется" is OK as well.
    Quote Originally Posted by Pioner
    "Она показалось высокой" - she seemed to be tall (only for the past).
    I doesn't sound Russian either. There should be a subject here: "Мне oна показалось высокой". Other variants are possible. But "as is" these sentences are direct translations from English and basically don't sound Russian.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    13
    ВЕШ, I totally disagree, sounds pretty Russian to me. Yes, your sentences are more completed, but anyhow, my variants are fine as well.
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Pioner
    ВЕШ, I totally disagree, sounds pretty Russian to me. Yes, your sentences are more completed, but anyhow, my variants are fine as well.
    We'll have an oppotunity to discuss it soon.

  9. #9
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Texas
    Posts
    53
    Rep Power
    14
    Where does являться/явиться fit in?

    So for appear, so far there is...

    являться
    казаться
    показываться
    выглядеть

    Any other words of wisdom will be appreciated

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by Pioner
    saibot is right as well.
    Wait, hold on, Saibot is actually right? I thought this day would never come!!! Sorry, Saibot, couldn't resist
    I know where you live. Wait 'till you're sleeping....

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Woland
    Where does являться/явиться fit in?

    So for appear, so far there is...

    являться
    казаться
    показываться
    выглядеть

    Any other words of wisdom will be appreciated
    быть/есть

    пример: "эта штука является ключом" или (а то опять ВЕШ меня раскритикует: "эта штука, на самом деле, является ключом".

    Значение: this thing is a key.
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Пока Vesh нет, покритикую я ;)

    "эта штука является ключом"
    "эта штука, на самом деле, является ключом"
    звучит не по-русски :P

    эта штука - ключ
    эта штуку на самом деле ключ
    эта штука и есть ключ

    является какое-то книжное или формальное слово и со штукой в одном предложении "режет ухо".

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by net surfer
    Пока Vesh нет, покритикую я

    "эта штука является ключом"
    "эта штука, на самом деле, является ключом"
    звучит не по-русски :P

    эта штука - ключ
    эта штуку на самом деле ключ
    эта штука и есть ключ

    является какое-то книжное или формальное слово и со штукой в одном предложении "режет ухо".
    But it IS grammatically correct. I can imagine a situation when one can say it. So, guys, native speakers, don't make a situation more complex than it is
    Find your inner Bart!

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    I didn't say it's grammatically incorrect! I just said it sounds kinda weird , nothing else.
    Yeah the sentence "ты являешься дураком" is also grammatically correct but nobody says it that way.

  15. #15
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,347
    Rep Power
    16
    So do something useful and give a better example of where является should be used then, rather than offering a more natural, but ultimately useless, way to say "this thing is a key".

    No-one asked what it doesn't mean.

  16. #16
    Властелин
    Join Date
    May 2005
    Location
    french camp
    Posts
    1,234
    Rep Power
    15
    I ran a Yandex search and there you go:

    Компания X является крупнейшим поставщиком лицензированной грузовой автотехники.

    Шри Матаджи является истинным духовным учителем.

    Квартира не наследуется, поскольку не является частной собственностью.

    Университет является многопрофильным высшим учебным заведением.

    Важным элементом построения тела является питание.

    It is very different from

    казаться
    показываться
    выглядеть

    It is just a formal way of saying "to be" unless it's something else (to report to, to show up):

    Oбязуюсь явиться пред очи твои.
    В трехдневный срок гражданину следует явиться на переговоры о трудоустройстве с работодателем.

    I hope everyone is happy now.
    I've got a TV, and I'm not afraid to use it

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by scotcher
    So do something useful and give a better example of where является should be used then, rather than offering a more natural, but ultimately useless, way to say "this thing is a key".
    I said it's a formal word. Examples? OK:

    Прослеженная в составе окись фосфора является признаком использования золы в качестве сырья.

    Внимание к развитию своего персонала является признаком здорового бизнеса с серьезными намерениями.

    Появление сухой пыли на внутренней поверхности крышки прибора - является признаком того, что воду в аквафильтре необходимо заменить.

    No-one asked what it doesn't mean.
    And I didn't explain what it means.

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by scotcher
    So do something useful and give a better example of where является should be used then, rather than offering a more natural, but ultimately useless, way to say "this thing is a key".

    No-one asked what it doesn't mean.
    Это ключ.

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by net surfer
    I didn't say it's grammatically incorrect! I just said it sounds kinda weird , nothing else.
    Yeah the sentence "ты являешься дураком" is also grammatically correct but nobody says it that way.
    что тут грамматически неправильно?

    "этот черепок является кусочком древнеиранского кувшина эпохи Ахаменидов".

    Что в этом предложении неправильно?
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

  20. #20
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Pioner
    Quote Originally Posted by net surfer
    I didn't say it's grammatically incorrect! I just said it sounds kinda weird , nothing else.
    Yeah the sentence "ты являешься дураком" is also grammatically correct but nobody says it that way
    .
    что тут грамматически неправильно?...
    Всякую ерунду можно написать грамматически правильно, но нужно ли? Я уверена, что ты не скажешь "Он является дураком", а скажешь просто "Он дурак."
    Вот первое, что выскочило в яндексе: "В любом споре один является дураком, а другой подлецом... ". С этим утверждением я тоже не согласна.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. What is the meaning of...
    By PunkyBabyJr in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: November 16th, 2009, 12:37 AM
  2. What is the meaning of
    By ahmed sujau in forum Translate This!
    Replies: 21
    Last Post: April 2nd, 2009, 10:05 PM
  3. please help with meaning?
    By nice_melons in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: February 10th, 2009, 07:12 PM
  4. Meaning?
    By Trzeci_Wymiar in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: February 22nd, 2008, 06:17 PM
  5. same meaning?
    By basurero in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: July 8th, 2005, 07:14 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary